"o kadar para" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا النوع من المال
        
    • هذا القدر من المال
        
    • هذا المبلغ
        
    • كل هذا المال
        
    • كل ذلك المال
        
    • هذا الكم من المال
        
    • هذا المقدار من المال
        
    • مع كلّ تلك الأموال
        
    • مال وفير هكذا
        
    • كل هذه الأموال
        
    • أدفع حتى
        
    Sana yardım etmek isterdim ama bende O kadar para yok. Open Subtitles سأعطيهم هذا بنفسي لكنني لا أملك هذا النوع من المال
    Sana yardım etmek isterdim ama bende O kadar para yok. Open Subtitles سأعطيهم هذا بنفسي لكنني لا أملك هذا النوع من المال
    Evet, doğru. Yalnızca üzerimde O kadar para yok demek istemiştim. Open Subtitles أجل، صحيح، ماعنيته أنى لا أملك هذا القدر من المال معى
    Ban de O kadar para yok, bana sadece bir tanesini ver. Open Subtitles لا أملك هذا المبلغ بع لي واحدة، ستفي بالغرض
    O kadar para kazanıyor olsaydım, buradan hemen tüyerdim! Open Subtitles لو كسبتُ كل هذا المال لرحلت عن هنا بأقصى سرعة.
    Aniden O kadar para gözüme çok da önemli gelmedi. Open Subtitles فجأةً، كل ذلك المال لم يكن يبدو أنه يساوي الكثير
    - O işe O kadar para vermezler. Open Subtitles لا يدفعون هذا الكم من المال لعمل حمقى كهذا
    Kimsede O kadar para yok. Artık sadece Yankilerde ve serserilerde O kadar para var. Open Subtitles ليس صواباً أن تفكري في هذا، سيدتي فلا أحد يملك هذا المقدار من المال
    Neden sende O kadar para olduğunu düşünüyor. Open Subtitles ولماذا يعتقد بأنه عندك هذا النوع من المال
    Dinle, ben bir yazarım. O kadar para kazanmıyorum. Open Subtitles إسمع ، أنا كاتب أنا لا أجمع هذا النوع من المال
    Parayı toplamak için zaman lazım. Elimizde O kadar para yok. Open Subtitles نحن بحاجة إلى وقت لتجميع المبلغ ليس لدينا كل هذا القدر من المال
    Ya bende O kadar para yok dersem? Open Subtitles اسمع، ماذا لو اخبرتك اني لا املك هذا القدر من المال معي ؟
    -Çok fazla. O kadar para bizde ne gezer? -İmkansız. Open Subtitles -هذا كثير جدا، نحن لا نملك هذا القدر من المال
    Bunları mutfağa bırakıyorum. - Elbette. - Onun için O kadar para verdiğine inanamıyorum. Open Subtitles ـ بالتأكيد ـ لا أصدق إنك دفعت كل هذا المبلغ مقابل هذه
    Bende de O kadar para yok. Open Subtitles ولكن ذلك يتطلب 10 آلاف دولار وأنا لا أملك هذا المبلغ
    Yenisini daha ucuza alabilecekken, kullanılmış bir şeye O kadar para vermezsin. Open Subtitles لن تحصل على كل هذا المال مقابل أغراض مستعملة فى حين أنك يمكن أن تأتى بها جديدة باسعار أقل
    Yenisini daha ucuza alabilecekken, kullanılmış bir şeye O kadar para vermezsin. Open Subtitles لن تحصل على كل هذا المال مقابل أغراض مستعملة فى حين أنك يمكن أن تأتى بها جديدة باسعار أقل
    O kadar para ile oradan yürüyüp, gidemez ki. Open Subtitles لا يمكنه الخروج من هناك هكذا مع كل ذلك المال
    Ödenek çıkarılması bir servet tutacak olan ve O kadar para ödemek istemediğini söylediğin dava. Open Subtitles أعني, القضية التي قلتِ انها ستكلف ثروة كبيرة من المال و لم تريدي ان تضعي هذا الكم من المال
    Kim haklı, alem O kadar para harcıyor? Open Subtitles مَن ينفق هذا المقدار من المال على زجاجة خمر، صحيح؟
    Şimdi bir işadamı gibi düşün New Orleans'da sana O kadar para getiren bir işi elden çıkarır mıydın? Open Subtitles الآن، تخيّل أنك رجل أعمال أستبيع الآن مع كلّ تلك الأموال التي تصبّ إلى "نيو أورلينز"؟
    -Ben ona O kadar para vermiyordum. -Veriyordun! Open Subtitles ـ لا أعطيه مال وفير هكذا ـ لقد فعلت ذلك
    Polio için O kadar para toplamak nasıl bir duygu? Open Subtitles ماذا كان شعوركم بتحقيق كل هذه الأموال لضحايا الشلل؟
    Ölümünüzden kazanç sağlayabilmek için O kadar para döktüm. Open Subtitles أنا أدفع حتى أستفيد من موتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more