"o kadar zor" - Translation from Turkish to Arabic

    • بتلك الصعوبة
        
    • صعباً للغاية
        
    • بتلك الصعوبه
        
    • ذلك صعباً
        
    • بهذه الصعوبة
        
    • كان من الصعب
        
    • صعب جدا
        
    • صَعُبَ
        
    • يكون من الصعب
        
    • من الصعب التنقل
        
    • صعباً جداً
        
    • صعبة للغاية
        
    • تعسّرت
        
    Önce onu bulmama yardım edin. O kadar zor olmayacak. Open Subtitles الآن فقط ساعدني في ايجادها , لن يكون بتلك الصعوبة
    Benimle ilgili gerçeği anlatmak sizin için O kadar zor mu? Open Subtitles هل الامر بتلك الصعوبة بالنسبة لكم ان تقولوا الحقيقة عنى ؟
    Çünkü hayat gençken O kadar zor görünmüyor. Open Subtitles تعرف , الحياة لم تفرض لكي تكون بتلك الصعوبة وأنت شاب.
    İçimden bir ses bunun O kadar zor olmayacağı. Open Subtitles هنالك ما يخبرني بأنَّ هذا لن يكون صعباً للغاية
    Eğer doğru eşe sahipsin O kadar zor bir şey değil. Open Subtitles تويركنغ حقاً ليس بتلك الصعوبه ليس إذا كان لديك الشريك المناسب
    - Bana bunu sorma. Neden durduramadın, O kadar zor muydu! Open Subtitles -لِمَ لم تستطيعي التوقف عن ذلك، لماذا كان ذلك صعباً جداً
    Keşke "seni seviyorum" demem O kadar zor olmasaydı. Open Subtitles كنت اتمنى ان تكون كلمة بحبك ليست بهذه الصعوبة علي
    Daha önce hiç yapmadım. O kadar zor olamaz. Open Subtitles لم افعلها من قبل ولكن لا يمكن ان تكون بتلك الصعوبة, صحيح؟
    Ayakkabımın nerede olduğunu söyleyebilirdi. O kadar zor değil. Open Subtitles كان بإمكانها أن تخبرني أين الحذاء الأمر ليس بتلك الصعوبة
    Ne olursa olsun, Nina. Annen ve baban uyuyana kadar bekle ve sıvış. O kadar zor değil. Open Subtitles لما لا تنتظري حتى ينام والداكِ ثم تتسللي إنها ليست بتلك الصعوبة
    Peki, inek, keçi ya da koyun. O kadar zor değil. Open Subtitles حسنا، بقرة ،ماعز،أو خروف الأمر ليس بتلك الصعوبة
    Bas yalanı gitsin! O kadar zor değil. Şu anda yalan bir mesaj yazıyorum mesela. Open Subtitles فقط اكذبي إن الأمر ليس بتلك الصعوبة أنا أقوم بإرسال رسالة كاذبة الآن
    O kadar zor değil. Otobüsle metroya gidiliyor. Open Subtitles انه ليس بتلك الصعوبة انا اخذ الحافلة الى القطار
    O kadar zor değilmiş. Şok silahını getir. Open Subtitles هذا لم يكن صعباً للغاية أحضر الصاعق
    O kadar zor değil. Open Subtitles ليس صعباً للغاية
    Ben NFL'de koçluk yapabilirim. O kadar zor bir şey değil Open Subtitles أنا أخبرك , بإمكاني أن أصبح مدربا في دوري كرة القدم الأمريكيه , الأمر ليس بتلك الصعوبه
    O kadar zor olamaz. Orta yerde böyle apaçık durmamalıyız bence. Open Subtitles لا أظن ذلك صعباً جداً، لا يمكننا البقاء في مكان مكشوف كهذا
    Şimdi şu piç kurularını bulup kafalarına sıkalım. O kadar zor bir şey değil. Open Subtitles ولأن فلنجد أولئك الحقيرين وحسب تبا, ليس الأمر بهذه الصعوبة
    Kar ne kadar derinse avı tespit etmek O kadar zor olur ve bu çabanın ödülü hayal kırıklığı yaratabilir. Open Subtitles كلما كان الثلج عميقا ، و كلما كان من الصعب الكشف عن فريسة، ومكافآت للجهد يمكن أن تكون مخيبة للآمال.
    Birinin ücretsiz demesini sindirmek O kadar zor ki. Open Subtitles إنه صعب جدا لي قول شخص ما أنه مجانيّ
    Uzun yüzyıllardır hayattayım. İnsanlarım ne kadar uzun yaşarsa öldürülmeleri de O kadar zor olur. Open Subtitles ,لقد عشت لقرون وقرون .وكلما زاد عمر شعبنا كلما صَعُبَ قتلهم
    Babamın zenci olduğuna inanmak O kadar zor mu? Open Subtitles هل يكون من الصعب جدا أن تصدق أن والدي اسود?
    Düzgünce kaplandıktan sonra nakletmek O kadar zor değil. Open Subtitles وعندما يختم بالشكل صحيح ليس من الصعب التنقل
    Deniz gergedanı o kadar nadir ve buzda çalışma şartları O kadar zor ki mürettebat bir ay iz sürdü. Open Subtitles الكركدن متخفّ جداً وأجواء العمل على الثلج صعبة للغاية ممّا أخذ من الطاقم شهراً لتعقّبهم
    Hayatınız böyle geçecek artık. Ne kadar direnirseniz sizin için O kadar zor olur. Open Subtitles هكذا ستكون حياتكم الآن، فكلّما قاومتم، تعسّرت حياتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more