"o zamana kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى ذلك الوقت
        
    • حتى ذلك الحين
        
    • وحتى ذلك الوقت
        
    • إلى ذلك الحين
        
    • حتّذاك
        
    • في ذلك الوقت
        
    • حتى هذا الوقت
        
    • حتّى ذلك الحين
        
    • حتى حينها
        
    • حتى وقتها
        
    • حتئذٍ
        
    • قبل ذلك الوقت
        
    • بحلول هذا الوقت
        
    • وبحلول ذلك الوقت
        
    • حتى تلك اللحظة
        
    Toplantı yerimizde buluşalım. O zamana kadar ben bir araştırma yapayım. Open Subtitles لنلتقي في الــ , , سأحقق في الموضوع حتى ذلك الوقت
    O zamana kadar hiçbirimiz bir yere gitmiyor, ne olursa olsun. Open Subtitles لا احد منا يستسلم حتى ذلك الوقت حسناً مهما يحدث حسناً
    O zamana kadar, dava ertelendi. Sen çılgınca diyorsun, bense kazanmak diyorum. Open Subtitles حتى ذلك الوقت ، تم التاجيل تقولين عنه جنونا أقول عنه الفوز
    Tamam, kendine iyi bak ve O zamana kadar yalnız kalma. Open Subtitles حسناً، اعتني بنفسكِ ولا تبحثي في أي خزانة حتى ذلك الحين
    Yemek servisler saat 4'e kadar gelmeyecekler, O zamana kadar kullanabilirsin. Open Subtitles ومتعهدون لا يأتون حتى 4، لذلك يمكنك استخدامه حتى ذلك الحين.
    Pastayı 45 dakika sonra keseceğiz. O zamana kadar mutlu yaş günü bana. Open Subtitles سنقوم بقطع الكيكه بعد 45 دقيقة وحتى ذلك الوقت عيد ميلاد سعيد لي
    O zamana kadar o herifi de seni de hiç duymamıştım. Open Subtitles لم أكن سمعت عن الرجل حتى ذلك الوقت, أو سمعت عنك
    Ama O zamana kadar, hayatımızdan uzak dur. Burlsworth, Dur! Open Subtitles حتى ذلك الوقت تبقى بعيدا عن حياتنا مدرب بيرلسورث انتظر
    öyle ki O zamana kadar yaptığım bütün işler ingilizceydi. TED لدرجة أنه حتى ذلك الوقت كل أعمالي كانت مكتوبة باللغة الإنجليزية.
    Ama O zamana kadar, anlaşmamız bizim nehrin kendimize ait tarafında kalmamız, onların da kendi taraflarında kalmaları! Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم
    O zamana kadar ne dilersen imkanlarımız ölçüsünde vereceğiz. Open Subtitles حتى ذلك الوقت يمكنك الحصول على أي شئ بمقدورنا تقديمه
    7'de yola çıkacaksın. O zamana kadar dinlenebilirsin. Open Subtitles سترحل فى الساعه السابعه اعتقد بأنك ستحصل على راحه حتى ذلك الوقت
    Ama O zamana kadar, sanırım büyükkannenin aşkıyla yetinmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين أظن بأنك ستكتفي بتقبل حب جدتك العجوز
    Güneş kremini ben alacağım ama O zamana kadar, anlaşma yapma. Open Subtitles فسأرسل له بعض واقيات الشمس لكن حتى ذلك الحين. لا صفقة
    Ama O zamana kadar, senin bakman için başka bir ahmak buldum. Open Subtitles حتى ذلك الحين , انا حصلت على أحمق اخر لتنظر في امره
    O zamana kadar, lütfen keyifle kalın hayatınızda sahip olduğunuz beş duyunuzu ve onu kendi tasarımlarınızda kullanarak. TED وحتى ذلك الوقت, استمتعوا بإستخدام الحواس الخمسة في حياتكم الخاصة وتصاميمكم الخاصة.
    Ama O zamana kadar Güney Afrikalılar Cape Town'da Randveld Hapishanesinde Kamal'ıgözaltına alıyorlar. Open Subtitles لكن إلى ذلك الحين الحركيون الجنوب إفريقيين يجب أن يبقوا تحت سلطة رئيسهم
    İkinizin de son gününüz için kayıt olmanızı istiyorum. O zamana kadar çalışırsınız. Open Subtitles أودّكما أن توقّعا للنزال في اليوم الأخير لكل منكما، وعليكما بالتدرّب حتّذاك.
    Evet belki O zamana kadar komisere gösterecek bir şeyler buluruz. Open Subtitles نعم، لَرُبَّمَا في ذلك الوقت نحن سَيكونُ عِنْدَنا الشيء لتَشويف القائدِ.
    O zamana kadar, görevimiz öncelikli olmalıdır. Open Subtitles و حتى هذا الوقت ، فهذه المهمة لها الأولوية
    Sana bir pasaport bulacağım. O zamana kadar burada güvendesin. Open Subtitles سأجلب لك جواز السّفر، حتّى ذلك الحين ستكون بمأمن هنا
    İçeri girmemize 15 dakika var. O zamana kadar iş senindir. Open Subtitles لدينا 15 دقيقة قبل الدخول لديك حتى حينها
    - Ya Illinois'ye varana kadar? - O zamana kadar, vasisi ben olacağım. Open Subtitles وحتى تصل الى الينوى حتى وقتها ساكون الوصى عليها
    Beni istediğin zaman tutuklayabilirsin ama O zamana kadar... Open Subtitles لكِ حريّة القبض عليّ أي كانت رغبتكِ، ولكن حتئذٍ...
    Sonbahara kadar başkanlığa geçmeyecek. O zamana kadar iyileşir. Open Subtitles ولن يتولى منصبه قبل الخريف يمكنه أن يتعافى قبل ذلك الوقت
    Bu bize dört saat kazandıracak. Umarım O zamana kadar Bay Langford'unuzu sağ salim geri getiririz. Open Subtitles هذا يعطينا أربعة ساعات أتمنى بحلول هذا الوقت أن نعثر على السيد لانجفورد آمناً
    O zamana kadar bir delinin en iyi arkadaşıydım. Unuttun mu? Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت كنت أفضل صديق للالجوز، وتذكر؟
    Olay mahalli O zamana kadar gözlerden uzak kalacak. Open Subtitles ومسرح الجريمة خالي من الأدلة حتى تلك اللحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more