"odaklanmanız" - Translation from Turkish to Arabic

    • التركيز
        
    • تركزوا
        
    • تركّز
        
    • تركز
        
    Ama ajansınızın bir üst seviyeye çıkmasını istiyorsanız iki şeye odaklanmanız gerekiyor. Open Subtitles ..لكن ان اردتم تطويرها يجب التركيز على أمرين
    Belki de amcanıza şu sıralar yeni görevlerinize odaklanmanız gerektiğini söylemelisiniz. Open Subtitles حسناً، ربما عليكِ إخبار عمّك أنتِ بحاجة إلى التركيز على مهامك الجديدة في الوقت الحالي
    Hey, sen her zaman demez misin eğer birşeyi başarmak istiyorsanız, odaklanmanız lazım diye. Open Subtitles أنتِ من تقول دائماً إذا رغبت بالانتهاء من شيء فعليك التركيز
    Sizi masanın diğer tarafına odaklanmanız için tuttuk, bizimkine değil. Open Subtitles إستئجرناكم لكي تركزوا على الضفة الأخرى من الطاولة ليس نحن.
    Fakat dediğim gibi, odaklanmanız gereken kişi Kayla. Open Subtitles ولكن كما أخبرتك، (كايلا) هي من تريد أن تركّز عليها.
    Ekibimde olmak istiyorsanız ana görevinize odaklanmanız gerek. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تكون احد موظفيى لابد ان تركز على الهدف
    odaklanmanız gereken çift olmanın temellerine dönmek. Open Subtitles يجب ان يكون التركيز على العودة لاساس كونكما ثنائى
    Dışarıda ikinci bir bomba var ve onu bulmaya odaklanmanız gerekiyor. Open Subtitles إسمعني، هناك قنبلة أخرى بالخارج وتحتاج إلى التركيز للعثور عليها
    Fikirler karmaşık şeylerdir; en çok tutkun olduğunuz tek bir fikre odaklanmanız için içeriğinizi kısaltmanız ve bir şeyi doğru şekilde açıklamak için kendinize bir şans vermeniz lazım. TED الأفكار هي أشياء معقدة إختصر من محتوى حديثك لكي تتمكن من التركيز على فكرة واحدة فقط والتي أنت أكثر حماساً لها وأعط لنفسك الفرصة لشرح ذلك الأمر الواحد بشكل جيد.
    odaklanmanız gereken tek şey varoluşsal riski azaltmak olacaktır Çünkü varoluşsal riskde en ufak azalma bile herhangi bir faydayı etkileyecek sizin başarmanızı sağlayabilir TED الشيء الوحيد الذي يجب التركيز عليه هو التخفيف من الخطر الوجودي لإنّ أبسط هبوط في خطر الوجود بإمكانه أن يطغي علي أي فائدة نرجو تحقيقها.
    Sanırım istediğiniz şeyler var, başka şeyleri göz ardı ederek isteklerinize odaklanıyorsunuz, ama muhtemelem o şeylere daha çok odaklanmanız lazım, katılıyor musunuz? TED أعتقد أنه عندما يوجد أشياءا تريدينها، تميلين للتركيز عليها مقابل التضحية بأشياء أخرى تعلمين أنه يجب التركيز عليها أكثر هل توافقين؟
    Uğraşılacak çok şey var, biliyorum ama şu anda odaklanmanız gereken tek şey bu Cuma olacak ultrason. Open Subtitles إنها الكثير من الأشياء للتعامل معها، أنا أعلم، لكن حقاً، كل ما عليكم التركيز عليه الآن هو موعدكم لـسماع الموجات فوق الصوتية يوم الجمعة.
    "...yapacak çok işimiz var." Sizin, kendi amaçlarınıza odaklanmanız gerekiyordu. Open Subtitles ولكن كان عليكَ التركيز على أهدافك
    Bana neyi bilmediğiniz ya da neye odaklanmanız gerektiği konusunda yardımcı olacak. Open Subtitles انه مهمة. ساعدتني في معرفة الذي لا أعرفه... ...يجب علينا التركيز.
    Yani, odaklanmanız lazım. TED لذا يجب عليك التركيز.
    Albay, odaklanmanız gerek. Open Subtitles كولونيل, نحتاج منك التركيز
    Finaller yarın ve odaklanmanız lazım. Open Subtitles النهائيات غداً، وعليكم جميعاً أن تركزوا.
    Bu esnada eş zamanlı olarak yumruğunuza yollayacağınız Ki'ye de odaklanmanız gerekir. Open Subtitles في هذه الأثناء، أنت يجب أن ...تركّز بشكل آني بموجة "كي" منفصلة لتوجيه لكمة
    Yani asıl odaklanmanız gereken şey bedeninizin alt kısmının üst kısmın gerisinden süzülmesini sağlamak, otobanda büyük arabanın gerisindeki ufak araba gibi. TED إذن .. ماذا يجب أن تركز عليه؟ هو أن تدع نصفك الأدنى أن ينشد وراء نصفك الأعلى، مثل سيارة صغيرة وراء سيارة كبيرة في الشارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more