"okulunuzda" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدرستك
        
    • مدرستكم
        
    • بمدرستك
        
    • مدرستِكَ
        
    Yeni okulunuzda hep "pekiyi" almanızı istiyorum. Open Subtitles عليك أن تحصل على درجة الإمتياز في مدرستك الجديدة
    Eğer okulunuzda eğitmen yoksa, bu kardeşleri işe alabilirsin. Open Subtitles إذا كانت مدرستك تحتاج إلى معلمين، رجاءً إستأجر أَخي.
    - Sizin eski okulunuzda yok muydu? Open Subtitles اعتقد انها لم تكن متوافرة في مدرستك القديمة
    Kocam ve ben buradan taşınmadan evvel çocuklarım ilk okulunuzda okuyorlardı. Open Subtitles أبنائي كانوا طلابًا في مدرستكم الإبتدائية قبل أن ننتقل أنا وزوجي
    - Zavallı devlet okulunuzda size öğretilen bu mu ? Open Subtitles في مدرستكم العامة ؟ إنه الوقت لمعرفة من أكثر فسادا
    - okulunuzda adı Debusey olan biri mi var? Open Subtitles تمهلي، هل يوجد فتى بمدرستك يدعى (ديبيوسي)؟
    BM askerlerinin bu zavallı insanları okulunuzda alıkoymasından, hükümetim çok rahatsız. Open Subtitles حكومتي مُزعجةُ بفكرةِ جنود الأمةِ المتّحدينِ الذين يَحْرسونَ أولئك الناسِ الفقراءِ في مدرستِكَ.
    Öğrencilerinizden biri, okulunuzda zorbalığın giderek arttığını söyledi. Open Subtitles أحد الطلاب أخبرنا أنه يعتقد أن التنمر فى مدرستك يزداد سوءاً
    Çünkü görünüşe göre kendi okulunuzda ve kendi öğretmenlerinizle neler olduğundan haberiniz yok. Open Subtitles لأنه من الواضح أنكي لا تعلمين ماذا يجري مع المدرسين في مدرستك
    Sizin okulunuzda düzenli olarak çalışan birini hatırlamıyor olmanıza inanmak mümkün değil. Open Subtitles من الصعب ان نصدق ليس لديك اي علاقة مع رجل. كان موظف في مدرستك.
    okulunuzda zorbalığa uğrayan çocuklar tanıyor musun? Open Subtitles هل تعرف أي شيء عن أي طلبة يتعرضون للتنمر في مدرستك ؟
    Bu küçük sümüklü okulunuzda fazladan ısıtıcı fanlarına çaresizce ihtiyacınız olarak oturuyorsunuz birbirlerine ölümcül düşman gibi davranan korkunç çocuklar yetiştiriyorsunuz. Open Subtitles أنت تجلس هنا في مدرستك الصغير المتعجرفة في الحاجة المستمينة .. لبعض النقاشات الساخنة وأنت تقوم بتربية أطفال فظيعين الذين يعالجون بعضهم البعض مثل الأعداء الهالكين
    Koç Roy, eski okulunuzda koçluk yapmak nasıl bir şey? Open Subtitles المدرب "روى" لماذا عدت للتدريب فى مدرستك القديمه ؟
    Hey. okulunuzda bir kız öldü, gerçekten. Open Subtitles توجد فتاه قتلت في مدرستك هذا هو الحقيقه
    okulunuzda kızların daha seksi olması için sulara bir şey mi katılıyor acaba? Open Subtitles اللعنة، هل تضع مدرستكم شيء في الماء كي تجعل جميع الفتيات هنا مثيرات؟
    Aslında okulunuzda sandığınızdan daha çok zorba var. Open Subtitles الحقيقة هى أنه يوجد متنمرين فى مدرستكم أكثر مما تعتقدوا
    Ve sessizliğe şöyle dedim: "okulunuzda konuşma yapmaktan mutluluk duyarım ama bildiğiniz gibi bu bir iyileşme haftası değil, hastalık haftası. TED وفي خلال الصمت قلت " سأكون سعيدا بالتحدث في مدرستكم, لكن ليكن في علمك , أن هذا ليس أسبوع العافية بل أسبوع المرض.
    okulunuzda herkesin önünde çıplak olarak dolaştığınız o kabusu bilirsiniz. Open Subtitles "أتعرفون ذلك الكابوس عندما تقفون قبالة كامل مدرستكم عراةً؟"
    - okulunuzda adı Debusey olan biri mi var? Open Subtitles تمهلي، هل يوجد فتى بمدرستك يدعى (ديبيوسي)؟
    Bazıları okulunuzda bile olabilir. Open Subtitles البعض قَدْ يَكُونونَ حتى في مدرستِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more