"okumadım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقرأ
        
    • أقرأه
        
    • أقرأها
        
    • اقرأ
        
    • اقرأه
        
    • اقرأها
        
    • قراءته
        
    • أقرا
        
    • اقرا
        
    • أقرأهم
        
    • أقرئها
        
    • قَرأتُ
        
    • أقرأهُ
        
    • لي أن قرأته
        
    • لم اقراه
        
    Bütün girişi okumadım çünkü inanılmaz derecede uzun ama bizim adamımız bu herhâlde. Open Subtitles , لم أقرأ هذا كاملاً . لكن يبدو أن هذا ما نبحث عنه
    Ve senin adını okumamıştım. Seninle ilgili hiçbir şey okumadım. Open Subtitles و أنا لم أقرأ اسمكٍ أنا لم أقرأ أبداً عنكٍ
    Büyürken çok fazla bilim kurgu okumadım. TED لم أقرأ الكثير من قصص الخيال العلمي في نشأتي.
    Kelimelerini bu şekilde aynen alacağım. Kitabı henüz okumadım da. Open Subtitles سأكون مقتنعة بكلامك عن الكتاب, فأنا لم أقرأه
    okumadım, ama babalık sezgilerim hayli özel olabileceğini söylüyor. Open Subtitles لم أقرأها بعد لكن حدسي كأب يقول أنها مميزة على الأرجح
    Ben okumadım onu Open Subtitles انا لا اقرأ هذه السخافات كريس , ارجوك ماذا يا أبي
    Hiç okumadım. Henry James'in "Turn of the Screw" inin devamı mı? Open Subtitles لم أقرأ ذلك من قبل كان ذلك هنرى جايمس رواية تتمه إنتهاء البرغي حياتي الجنسية
    Hayır, "Çin'in, yüzü olmayan kalabalıkları" bölümünü okumadım. Open Subtitles كلا، كلا. لم أقرأ المقالة عن الحشود الصينية القاسية
    - O bölümü okumadım. - Tabii ki. Okumana izin yok. Open Subtitles ـ أنا لم أقرأ هذا الجزء ـ بالطبع لا ، فليس مسموحا لك
    Makalelerde E-1101hakkında tek kelime bile okumadım. Open Subtitles أن أقرأالمنشورات الطبية ولم أقرأ كلمة عن أي 1101
    Derslere gelmedim. Ödevlerin hiçbirini okumadım. Open Subtitles .. لم أحضر الصفّ ولم أقرأ أيّة فروض منزلية
    Senin kadar önemli kitap okumadım. Open Subtitles أنا لا أقرأ الكثير من الكتب المهمة بقدر ما تقرأ.
    - O kitabı hiç okumadım. - Hangi kitabı? Open Subtitles ــ لم أقرأ هذا الكتاب من قبل ــ أي كتاب؟
    Daha okumadım ve okumamı istemezsen okumam. Open Subtitles لم أقرأه بعد ولن أفعل إذا كنت لا تفضّل ذلك.
    okumadım ama bu rezilliği duyduğuma şaşırmadım. Open Subtitles لم أقرأه الا اني لست مندهشة من سماع مثل هذه المعلومات
    Şişenin üzerinde yazıyordu ama hiç okumadım. Open Subtitles .تُكتب على الزجاجة ولاكنّي لم أقرأها أبدا
    Pardon, daha yeni çıktısını aldım. Henüz okumadım. Open Subtitles اوه, المعذرة, لقد طبعتها للتو لم أقرأها بعد
    O kitapları okumadım ama dünyada birçok şey gördüm. Open Subtitles لم اقرأ كل هذه الكتب. لكني رأيت أشياءً في هذا العالم
    - Daha okumadım ama, duydum ki herkes 2'şer rol oynuyormuş ? Open Subtitles -لم اقرأه بعد ولكنّي سمعت بأنّ الجميع سيؤدّون دورين ؟
    Nasıl olmuş? Henüz okumadım. Open Subtitles انا لم اقرأها بعد كنت انتظر حضور جماهير
    Bu bana gönderilmişti, evet, ama hiç okumadım. Open Subtitles تم إرساله لي، ولكني لم أحظ بفرصة قراءته قط
    Bilemiyorum daha önce senin bitirdiğin hiçbir şeyi okumadım ki? Open Subtitles لا أعلم أنا لم أقرا أي شي انتهيت من كتابته
    Kitaplarından hiçbirini okumadım, fazla zamanım yok. Open Subtitles لم اقرا أي من كتبك على الرغم من ذلك لا أملك الوقت الكافي.
    Henüz hepsini okumadım dünyadaki çevresel aktivizm hakkında. Open Subtitles لم أقرأهم بتمعن بعد لكن النشاط البيئي من العناوين الرئيسية
    Ama insanoğlunun Tanrı'yı yarattığını henüz okumadım. Open Subtitles ولكن بأن الإنسان يخلق الرب تلك لم أقرئها حتى الآن
    Yemek hakkında kitap hiç okumadım, ama şimdiye dek gayet iyiyim bu beslenme konusunda. Open Subtitles أنا أبداً مَا قَرأتُ a كتاب على أكل، رغم ذلك أَتغذّى جداً جيداً. لكن لَستُ.
    Henüz okumadım. Open Subtitles كلا لم أقرأهُ بعد
    - Hiç okumadım. Open Subtitles -لم يسبق لي أن قرأته .
    Ben de okumadım. Open Subtitles لم اقراه انا ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more