"olan biten" - Translation from Turkish to Arabic

    • قد حدث
        
    • يدور في
        
    • هذا كل ما كان يحدث
        
    • ما يحدث أنا
        
    O zamanlar, olan biten her şeyi değiştirebilirdim. Open Subtitles في ذلك الوقت، كنت أود تغير كل شيء، قد حدث.
    - Çünkü ilk kitabında olan biten her şeyi yazdın ve şimdi de yazacak bir şey bulamıyorsun. Open Subtitles -لأنك كتبت كل ما قد حدث بالكتاب الأول ، والآن لا تملك شيئًا آخر لتكتب عنه.
    olan biten her şeyi bilsinler. Open Subtitles أخبرهم بكل شئ قد حدث
    Görünüşe bakılırsa, bu köhne otelde olan biten her şeyi duyuyorum. Open Subtitles يبدو أني أسمع كل ما يدور في مقلب النفايات هذا.
    Sokaklarda olan biten her şeyi yapanlardan daha iyi biliyor. Open Subtitles إنه يعرف الكثير عما يدور في الشوارع أكثر من الفئران نفسها
    Sanırım hayatımda olan biten şeyler, işimle ve ailemle... Open Subtitles لذا أعتقد بأن هذا كل ما كان يحدث مع.. مع عملي , وعائلتي .
    Buralarda olan biten bu değil. Onun taktiksel yardımı gerek. Open Subtitles ليس هذا ما يحدث أنا أحتاجها فقط للدعم التكتيكي
    Yanlış hatırlamıyorsam olan biten olup bitmiştir demiştin. Open Subtitles خلتكَ قلتَ أنّ ما حدث قد حدث
    Elaine sadece bilmeni isterim ki seni her zaman kızım gibi gördüm ve geçen hafta olan biten her şey bunların seni incitmesini hiç istemedim. Open Subtitles تعلمين (ايلين) أنا أريدك أن تعرفي فقط أنني لطالما فكرت بك كابنة لي وكل ما قد حدث في الأسبوع المنصرم
    "olan biten olmuş bitmiştir." Open Subtitles -ما حدث قد حدث"؟"
    Çünkü doğal olarak veriyi olduğu haliyle kullanamazsınız. Fakat aslında, veriler hayatımızda olan biten çok şeyi yönlendirir ve öyle olur çünkü birileri bu veriyi alır ve onunla bir şeyler yapar. TED لأن البيانات بطبيعتها لا يمكن استخدامها لوحدها لكن في الواقع، تقود البيانات كثيراً مما يدور في حياتنا وذلك يحدث لأن شخصاً ما يأخذ تلك البيانات ويفعل بها شيئاً ما.
    Bu turnuvada olan biten herşeyi biliyorum Open Subtitles أعرف كل شيء يدور في هذه البطولة
    - Kafanda olan biten her ne ise. Open Subtitles -أي كان ما يدور في رأسك
    Seninle D'Agostinos arasındaki olan biten şeyleri hiç düşündün mü? Open Subtitles هل سبق لك أن تعتقد أن هذا كل ما كان يحدث بينك وبين D' Agostinos ؟
    Buralarda olan biten bu değil. Onun taktiksel yardımı gerek. Open Subtitles ليس هذا ما يحدث أنا أحتاجها فقط للدعم التكتيكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more