"olanlar yüzünden" - Translation from Turkish to Arabic

    • بسبب ما حدث
        
    • لما حدث
        
    • على ما حدث
        
    • بسبب ما حصل
        
    • لما حصل
        
    • حول ما حدث
        
    • بشأن ما حدث
        
    • نحو ما حدث
        
    • من أجل ما حدث
        
    • على ماحدث
        
    • بسبب ماحدث في
        
    • بشأن ما حصل
        
    Hayatım boyunca beni şüpheli olarak görecekler... bana olanlar yüzünden. Open Subtitles سوف ينظرون لي بشك طوال حياتي بسبب ما حدث معي
    Dün olanlar yüzünden gerçekten birini vuracak mısınız? Open Subtitles أنت في الحقيقة ستضرب شخص ما بسبب ما حدث أمس؟
    Üniversitede olanlar yüzünden mi kimseye güvenmiyorsun? Open Subtitles أنت لا تثق بأحد بسبب ما حدث لك أيام الجامعة
    Bak adamım, bugün Dan konusunda olanlar yüzünden özür diliyorum. Open Subtitles مرحباً انظر، يارجل أنا آسف لما حدث اليوم مع دان
    Bakın, sadece buraya gelip tüm bu olanlar yüzünden sizden özür dilemek istemiştim. Open Subtitles انظر , اردت ان آتي و اقول لك اني آسف لما حدث
    Jesse, Schneider'a olanlar yüzünden kendini suçlayamazsın. Open Subtitles جيسي، أنت لا تستطيع أن تلوم نفسك على ما حدث لشنايدر
    Büyük ihtimalle olanlar yüzünden kızgın olduğumu düşünüyor. Open Subtitles من المرجح أنه يعتقدني غاضب منه بسبب ما حصل
    Üniversitede olanlar yüzünden mi kimseye güvenmiyorsun? Open Subtitles أنت لا تثق بأحد بسبب ما حدث لك أيام الجامعة
    olanlar yüzünden Amy'ye geri dönme. Open Subtitles كان من مخطط أكبر. لا تذهب إلى الوراء مع أمي بسبب ما حدث للتو.
    Geçen gece olanlar yüzünden, kıçım çok yorgun. Open Subtitles لقد ركلت مؤخرتي بسبب ما حدث الليلة الماضية
    Benim sadece babama olanlar yüzünden herkesin benim için üzelmesini istediğimi söyledi. Open Subtitles قال أننى فقط أريد من الجميع أن يشعر بالأسف تجاهى بسبب ما حدث لأبى
    Nişanlına olanlar yüzünden mi evlenmek istemediğini düşünüyorsun? Open Subtitles أتظنين أنك لا ترغبين بالزواج بسبب ما حدث لخطيبك؟
    Şimdi de Şerif dün gece olanlar yüzünden seni ve kardeşini suçluyor. Open Subtitles و المأمور الآن يلقي اللوم عليكِ و على شقيقكِ بسبب ما حدث البارحة
    Evet, olanlar yüzünden, sadece beni korumak istediğini biliyorum, ama artık bunları aşmak istiyorum. Open Subtitles نعم أنا أعلم هو يريد أن يحافظ علي بسبب ما حدث و لكنني يجب أن أتغلب علي هذا
    Babana olanlar yüzünden hâlâ ne kadar kızgın olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأنا أعلمُ مدى غضبكَ حتى الآن لما حدث لوالدك
    Bak, sadece o kulübün dışında olanlar yüzünden utanmana gerek olmadığını söylemek istedim. Open Subtitles حسناً، أُريد أن أُخبركِ، بأنه لـاـ يجب عليكِ الشعور بالحرج، لما حدث خارج ذلك النادي.
    olanlar yüzünden bir başkasını suçlamak istemeniz tamamen anlaşılabilir bir durum. Open Subtitles من المُبرّر أنّكِ تريدين أحد لتلومينه على ما حدث.
    Arastoo ile aramda olanlar yüzünden seni suçlamadığımı söylemek istedim. Open Subtitles أنني لا ألومك على ما حدث بيني وبين ارسطو
    Lütfen bugün olanlar yüzünden bunu yapma. Open Subtitles أرجوك لا تفعل هذا بسبب ما حصل اليوم.
    Bütün bu olanları sana bağlamam, Audrey'e olanlar yüzünden seni suçlamam âdil değildi. Open Subtitles ليس من العدل وضع كل اللوم عليك لما حصل لأودري
    olanlar yüzünden sorumluluk duygusu hissettiğini biliyorum. Open Subtitles انا اعلم انها تشعر شعور حقيقي للمسؤولية حول ما حدث
    Bak, olanlar yüzünden berbat hissediyorum.. Open Subtitles أنجيلا أشعر بالأسى بشأن ما حدث
    olanlar yüzünden boktan hissediyorum, anladın mı? Open Subtitles نحن نشعر بالألم نحو ما حدث هل تدرك ما أقوله؟
    Şimdi, canım olanlar yüzünden kendini kötü hissediyorsun o fırtınada denize açılmanız... Open Subtitles والان يا صغيري أنت فقط تشعر بالحزن من أجل ما حدث لقد أبحرتم في جو عاصف
    olanlar yüzünden beni suçluyorsun. Open Subtitles أنتي تلومينني على ماحدث
    Karavanda olanlar yüzünden mi? Open Subtitles أهو بسبب ماحدث في المقطورة؟
    New York'ta olanlar yüzünden kızgınsın. O konuyu konuşmak istemiyorum. Open Subtitles أنت غاضب بشأن ما حصل عندما كنا في نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more