"olarak ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا بالتحديد
        
    • وما الذي
        
    • متى
        
    • ما الذي
        
    • بالتحديد ماذا
        
    • بالتحديد ما
        
    • ما هي
        
    • الذي تحاول
        
    • وما عملك
        
    • مني أن أفعله
        
    • مّا الّذي
        
    • ما هو عمل
        
    • ما بالضبط
        
    • أعلم مالذي
        
    • بالضبط الذي
        
    Tam olarak ne hissetmem gerekiyor siz söyleyin o zaman. Open Subtitles ,ماذا بالتحديد, أخبرني عليّ أن أشعر به؟ :أنا أعزوها ببساطة إلى عواطف قياسية
    Özür dilerim de, benim tam olarak ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles أنا آسفة، ماذا بالتحديد يُفترض أنّني أفعله؟
    Neler olduğunu ve farklı olarak ne yapabileceğimizi bilmek istiyordum. TED أريد أن أعرف ما الذي يجري وما الذي يمكن أن نقوم به بطريقة مختلفة.
    Mecazi olarak, ne zamandır iblisler fare kıçlarını para aklama işinin içine sokuyorlar? Open Subtitles منذ متى تفعل الشياطين إعطاء الحمار للجرذ، لا يقصد التورية، عن غسل الأموال؟
    Biliyorum iyi bir aktör ama onda tam olarak ne buldun? Open Subtitles لكن، أعلم إنه ممثل بارع لكن ما الذي بالضبط رأيتيهِ بهِ؟
    Aaron, güvenlik kapaklarının olduğu bir dünyada bile... bir kişinin kahvaltıda, tam olarak ne yediğini bildiğin zaman... işlerin ne kadar basit olacağını anlattı. Open Subtitles وسيصف آرون كم أصبحت الأشياء سهلة عندما تعلم بالتحديد ماذا سيريد أحدهم للفطور في عالم يحتاج للبراهين والدلائل
    Fakat tam olarak ne yaptığını bilmiyorum. Open Subtitles لكني لا أعرف بالتحديد ما المفترض أنه فعله
    Ben nedir biliyorum ama tam olarak ne demektir onu bilmiyorum. TED وأنا أعلم ما هي ولكن لا أعرف ما تعنيه في الواقع.
    Pekala, burada benden tam olarak ne istediğini anlayamıyorum. Open Subtitles حسناً , أنا لا أفهم ما الذي تحاول طلبه مني
    Tam olarak ne lazım? Open Subtitles ماذا بالتحديد يحتوي هذا؟ هناك تنظيف للقفص
    Önce bana yardım etmelisin. Tam olarak ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles ـ أولاً، أنا بحاجة لمساعدتك ـ مساعدتي في ماذا بالتحديد ؟
    Öyleyse tam olarak ne yapmalıyım? Open Subtitles ثم لأفعل ماذا بالتحديد ؟ إذن لأفعل ماذا ؟
    Bu sarsıcı resimden nasıl anlam çıkarabiliriz ve tam olarak ne, bu resmi savaş karşıtı sanatın şaheseri yapıyor? TED كيف يمكننا أن نفهم هذه الصورة الساحقة، وما الذي يجعلها تحفة فنية من الفن المناهض للحرب؟
    Bale buna ya da başka bir hikayeye tam olarak ne katıyor? TED وما الذي يضيفه الباليه عليها أو على أي حكاية أخرى؟
    Diğerlerine göz atmak için tam olarak ne zaman vaktin oldu? Open Subtitles متى بالتحديد سنحت لكِ تلك اللحظة لكي تنظري حولكِ على الأخرين؟
    Biliyorum iyi bir aktör ama onda tam olarak ne buldun? Open Subtitles لكن، أعلم إنه ممثل بارع لكن ما الذي بالضبط رأيتيهِ بهِ؟
    Neden bu saçmalıkları kesip benden tam olarak ne istediğinizi söylemiyorsunuz ? Open Subtitles لمَ لا توقفان التمثيل، وتخبراني بالتحديد ماذا تريدان منّي؟
    Tam olarak ne kadar zamanımız var? Open Subtitles بالتحديد ما مقدار الوقت الذي تعتقد انه متاح لى؟
    Tam olarak ne olduklarını, nasıl çalıştıklarını, ve mümkünse, şu anda gerçekten Lorne'un içinde bir şey varsa bunu saptamanın yolunu öğrenmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نعرف بالضبط ما هي هذه الأشياء كيف تعمل وإذا أمكن, نعلم كيف نكشف هناك شيء حقا في داخل لورن الآن
    Burada tam olarak ne halt ettiğinizi bilmiyorum ama Delano vatandaşları devrimcileri pek fazla umursamaz. Open Subtitles لا أعرف بالضبط ما الذي تحاول الوصول إليه هنا ,ولكن مواطني ديلانو لا يبالون للمخربون
    Tam olarak ne iş yapıyorsunuz? Open Subtitles وما عملك بالضبط؟
    Tam olarak ne istiyorsun? Open Subtitles ما الذي تريدين مني أن أفعله بالضبط؟
    Yani tam olarak ne basarmaya çalisiyorsun, Cal? Open Subtitles إذن ، مّا الّذي تحاول الوصول إليهِ يا (كال)؟
    Peki Küresel Tanık tam olarak ne yapar? TED إذاً ، ما هو عمل "الشاهد العالمي" بالضبط ؟
    Bu sapık ruhlu şahıs tam olarak ne söyledi? Open Subtitles حسناً , ما بالضبط الكلمات الذي يقولها هذا المريض لكي؟
    Ama bir anne olarak ne şekilde olursa olsun oğlumun neler yaptığını bilmem gerekiyor, değil mi? Open Subtitles لكن كـ أم أحتاج أن أعلم مالذي يجري مع ابني بجميع الوسائل المتاحة , صحيح ؟
    Burada tam olarak ne ile karşı karşıya olduğumuzu açıklayın doktor. Open Subtitles لذا الذي لا توضّح بالضبط الذي حدث هنا، طبيب؟ حسنا، أنا لا أستطيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more