"olduğu anlamına gelir" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعني أنه
        
    • يعني أنّه
        
    • يعني أن
        
    • يعني أنها
        
    • يعني أنّ
        
    • يعني أنّها
        
    • يعني ان
        
    • يعنى أن
        
    • يعني انه
        
    • يعني بأن
        
    • يعني انها
        
    • يعني بأنه
        
    • يعني وجود
        
    • فهذا يعني
        
    Bir nesnenin dalgaboyunun olması için uzayın bir bölgesi boyunca genişlemesi gerekir. Bu da onun aynı anda birden fazla konumu olduğu anlamına gelir. TED وليكون لأي جسم طول موجي، يجب أن يمتد هذا الجسم خلال مساحة من الفضاء، مما يعني أنه يحتل مواضع عديدة في نفس الوقت.
    Bu da toksin, enfeksiyon veya genetik bir şey olduğu anlamına gelir. Open Subtitles مما يعني أنّه إنتان، أو سمّ، أو داءٌ وراثي
    Bu, bilgi akışının kesin olarak okuyucunun ellerinde olduğu anlamına gelir. TED هذا يعني أن نسبة انتقال المعلومات تقع تمامًا في يدي القارئ.
    çok sıradışı ve zekice planlanmış, bir cinayet olduğu anlamına gelir. Open Subtitles فهذا يعني أنها جريمة قتل غير عادية تم التخطيط لها بذكاء
    Mezar taşı yukarıya doğruysa o kişinin hâlâ bu kasabada olduğu anlamına gelir. Open Subtitles إنْ كانت الشاهدة عموديّة فهذا يعني أنّ الشخص ما يزال هنا في البلدة
    Bir gemi uzaklaştığı zaman gözden kaybolur ama bu, onun artık yok olduğu anlamına gelir mi? Open Subtitles عندما ترينها تبحر بعيداً، فإنّها تختفي، ولكن... أهذا يعني أنّها لم تعد موجودة ؟
    Çünkü buna göre, birşeyleri yanlış yapmak bizde birşeylerin yanlış olduğu anlamına gelir. TED لان تبعا لما سبق فأن نقع في الخطىء يعني ان هناك خطىءٌ فينا نحن كأفراد
    Kambur oturma şekli, aynı zamanda göğüs kafesinin hacmini de daraltır. Bu durum, her nefeste akciğerlerinizde havalanacak daha az alan olduğu anlamına gelir. TED يؤدي هذا الشكل المنحني إلى انكماش التجويف الصدري أثناء الجلوس مما يعني أنه بات للرئتين مساحة أقل للتمدد أثناء التنفس
    Cole, o şey kadar olduğu anlamına gelir hiçbir şey sadece değildir. Open Subtitles كول لا يستطيع أن يفعل لا شيء وهذا يعني أنه يخطط لشيء ما
    Lupron solunum sorunlarına yol açarsa bu kortizon kullanmadığı ve başka bir sorununun olduğu anlamına gelir. Open Subtitles إن سبب اللوبرون أزمة تنفسية يعني أنه لا يتعاطى الستيرويد مما يعني أن هناك مشكلة أخرى به
    Ama bu, enfeksiyon olduğu anlamına gelir. Önce tespit etmemiz gerekiyor. Open Subtitles لكن هذا يعني أنّه ثمّة عدوى وعلينا معرفتها أوّلاً
    Ki bu fabrikada mevcut olduğu anlamına gelir. Open Subtitles إذن ، فهذا يعني أنّه سيكون في المصنع
    Bu da en güvenli girişin en zor olan olduğu anlamına gelir. Open Subtitles مما يعني أن المدخل الآن هو غالباً أصعب مكان يمكن الدخول منه
    Aynı zamanda bu, bombanın hâlâ adada olduğu anlamına gelir. Open Subtitles كما أنه يعني أن السلاح النووي ما زال على الجزيرة
    Çirkin olduğu anlamına gelir ve o, insanların ayaklarını dikizlemesini istiyor. Open Subtitles ..هذا يعني أنها قبيحة وهي تود أن ينظر الناس لأرجلها فقط
    Bu sorununun kokaine bağlı olduğu anlamına gelir. Open Subtitles وهذا يعني أنّ مشاكلك كانت بسبب الكوكايين
    Belki de bu bir saldırının yakın olduğu anlamına gelir. Open Subtitles هذا يعني أنّها ربما تكون هجمة وشيكة
    MT: Bu da sihrin bir tiyatro ve her numaranın da bir hikâye olduğu anlamına gelir. TED ماركو:مما يعني ان السحر هو مسرح و كل خدعة هي قصة.
    Bu da, uzayın Albert Einstein'ın düşündüğünden çok daha fazla dinamik ve değişken olduğu anlamına gelir. Open Subtitles مما يعنى أن الفضاء ديناميكى وقابل للتغيير أكثر مما اعتقد البرت اينشتاين.
    Belki de bu onun, iyi bir adam olduğu anlamına gelir. Open Subtitles ومن المحتمل أن هذا يعني انه كان رجل جيد,بعد كل شيء
    Bu da yüz yüze tanışmamızın an meselesi olduğu anlamına gelir. Open Subtitles والذي يعني بأن التقائي بها هو مسألة وقت.
    Çünkü bute verilmesi gerekiyorsa atın yaralanmış olduğu anlamına gelir. Open Subtitles لأنه اذا احتاجت بيووت هذا يعني انها مصابة
    Evet. Bu yakında olduğu anlamına gelir. Open Subtitles نعم , ذلك يعني بأنه قريب
    Daha da iyi. Delilik ve felç, kesinlikle nörolojik bir unsuru da olduğu anlamına gelir. Open Subtitles هذا أفضل الجنون والشلل يعني وجود مشكلة عصيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more