"olduğumda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أصبح
        
    • عندما اكون
        
    • أصبحتُ
        
    • حينما أكون
        
    • حين أكون
        
    • عندما أصبحت
        
    • عندما اصبح
        
    • عندما أكون في
        
    • عندما كنت
        
    • وعندما أصبح
        
    • وعندما اكون
        
    • عندما سأصبح
        
    • عندما أصاب
        
    • عندما أكونُ
        
    • إذا أَنا
        
    Gezegeninizin gerçekten garip ritüelleri var. Her neyse, gergin olduğumda bir şeyler yerim. Open Subtitles كوكبك به بعض الطقوس الغريبة حقا على أية حال، آكل عندما أصبح عصبيا
    Ama karısı olduğumda, bu seçim çok daha kolay olacak. Open Subtitles لذا ، عندما أصبح زوجته ، سيكون الإختيار أسهل بكثير
    O ringde olduğumda ve gerçekten dayak yiyorsam, kollarım kaldıramayacak kadar acıyorsa, şunu düşünürüm, Open Subtitles أنااصبحخائفالى حدما،تعرف . عندما اكون فى هذه الحلقة وانا مستعد للملاكمة
    Havlu atmaya hazır olduğumda Doktor Jennings'e gideceksiniz. Open Subtitles هنري، عندما اكون مستعدُّ أخيراً للإسْتِسْلام، دّكتور جينينج هو رجلُكَ.
    Şikago'nun baş komiseri olduğumda sadece sokaktaki suçlarla değil belediyedeki suçlarla da mücadele etmeye yemin ettim. Open Subtitles عندما أصبحتُ مشرفة على دائرة شرطة شيكاغو أقسمتُ ليس بمحاربة جرائم الشارع وحسب بل وحتى في بلدية المدينة
    Bugünden itibaren 10 yıI sonra patronun olduğumda, sana iyi sözler sarf edeceğim, ve sende istemek zorunda kalmayacaksın efendim. Open Subtitles سأقول لك شيئاً، بعد عشر سنوات حينما أكون رئيسك، سأوصي بترقيتك ولن تضطر حتى لطلب ذلك مني يا سيّدي
    Biliyor musun Levius, seninle birlikte olduğumda, kendimi çok iyi ve... güvende hissediyorum. Open Subtitles "أنت تعرف يا " ليفيوس أنه حين أكون معك فإننى أشعر أننى بخير
    Doğruluğundan emin olduğumda, inanmana yardım ederim. Open Subtitles سوف أساعدك على هذا عندما أصبح متأكداً بنفسي
    Bir film yıldızı olduğumda yapmayacaklar bunu. Open Subtitles لن يتحدثوا بسوء عني عندما أصبح نجمه سينمائيه
    Doktor olduğumda, aynı teklifi ben de başkasına yapacağım. Open Subtitles إنه عندما أصبح دكتورة سأقوم بتقديم العرض نفسه لشخصٍ آخر.
    İstemiyorum. Vampir olduğumda ikiniz de çekiliyorsunuz. Open Subtitles لا أريد ذلك, أنتما الإثنان تنسحبا عندما أصبح مصاص دماء, أشعر بأنك تتهكمين على
    - Tamam. Hazır olduğumda. Open Subtitles ـ لقد كانت امي لترغب بان تستمر ان بحياتك ـ حسنا, ولكن عندما اكون جاهزا
    Bir kadınla birlikte olduğumda ondan daha fazla .... ... kişiyle çıktığımı bilmek isterim. Open Subtitles عندما اكون مَع إمرأة , أريد ان اتأكد أَنِّني أَخْرجُ مَع أناسِ أكثرِ مِنْها
    Bana bak, hazır olduğumda bu tesisi kullanacağım. Open Subtitles استمع ، ساستخدم هذه الاشياء عندما اكون جاهزا
    Hazır olduğumda geldiler, beni bir minibüse bindirip gözlerimi bağladılar. Open Subtitles و عندما أصبحتُ جاهزة، جاءوا ليُقلّوني في عربة، و عصّبوا عينيّ.
    Hani sağır olduğumda çekip gitti demiştin. Open Subtitles لقد قلتِ بأنّه تخلى عنّي عندما أصبحتُ صماءَ
    Hasta olduğumda, birkaç saate iyileşirim. Open Subtitles حينما أكون مريضة، فإنني أتحسن في غضون ساعات قليلة
    Âşık olduğumda, aşk beni tamamen zapt eder ve yaşıyor olduğum için mutlu olduğumu unuturum. Open Subtitles حين أكون عاشقة, يحتلّني الحب تمامًا, وأنسى بأنّي سعيدة لكوني على قيد الحياة.
    Biliyor musunuz, bir ebeveyn olduğumda neyi uygulamaya koydum ? TED عندما أصبحت والدًا، اعتقدت أن طريقة العمل كالتالي
    Bir Matador olduğumda benim menajerim olmak istiyor. Open Subtitles إنه يريد أن يكون مدير أعمالى عندما اصبح مصارعاً للثيران
    Çünkü uçsuz bucaksız okyanusta olduğumda yalnız değilmişim gibi geliyor. Open Subtitles لأن , أتعرف , عندما أكون في أتساع المحيط لن أكون ابداً وحيد
    AB: Alp disiplini kayak yaparken attığım korkunç bir takla sonucu kötürüm olduğumda 24 yaşında ve formumun zirvesindeydim. TED أماندا بوكستل : عندما كنت في 24 من عمري وانا على قمة الهرم الرياضي في لعبتي اجتاحني انهيار ثلجي اصبت جراءه بالشلل
    Ve yeni patron ben olduğumda aksiliğine, minnettar olma eksikliğine rağmen karım olacaksın. Open Subtitles وعندما أصبح الرئيس الجديد مع الرغم من قلة تقديرك لي سوف تكونين عروستي
    İyi bir köpek olduğumda ara sıra bir kemik atarlar önüme. Open Subtitles وعندما اكون كلبا جيدا فإنهم احيانا يلقون لي بعظمة
    kraliçe olduğumda senden kurtulacak güce sahip olacağım. Open Subtitles عندما سأصبح ملكة، ستصبح عندي القدرة للتخلص منك
    Devamlı aktiv olmayı severim. Hasta olduğumda yatağımdayım. Open Subtitles أحب أن أكون واقفاً سأضطجع عندما أصاب بالسرطان
    Mutluyken, üzgün olduğumda, sıkıldığımda ve gergin hissettiğimde müzik dinler ve müzik yaparım. TED عندما أكون سعيدة، وعندما أكون حزينة، وعندما أشعر بالملل، عندما أكونُ متوترة، أستمعُ إلى الموسيقى، وأؤلفها.
    kendime karşı dürüst olduğumda sevdiğim kadın o. Open Subtitles مثالي أَعْني، إذا أَنا صادقُ جداً مَع نفسي، هي الواحد أَحبُّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more