"olduğunu söylemiş" - Translation from Turkish to Arabic

    • قال أنه
        
    • قال أن
        
    • قال بأنه
        
    • ذكرت أن
        
    • قال أنّ
        
    • قال بأن
        
    • قالت أن
        
    • أخبرتك أنها
        
    • أخبرته بأنها
        
    • أخبرتك بأن
        
    • تقول أنها
        
    • يقول بأنه
        
    • قالت أنها كانت
        
    • قلت ان
        
    • ذكرت أنه
        
    Seni arayıp yeni hizmetlinin ortalarda dolaşmasından rahatsız olduğunu söylemiş. Open Subtitles لأنه قال أنه إتصل بك، ليخبرك أن هناك أمراً مريباً بخصوص البواب الجديد الذي كان يحشر نفسه في أمور لا تعنيه.
    Ayrıca şüphelinin 30lu yaşlarda bir beyaz olduğunu... ve kırmızı kamyoneti olduğunu söylemiş. Open Subtitles كما قال أن المشتبه به رجل أبيض في الـ 30 ويقود شاحنة حمراء
    911'i arayan, burada bir gösteri olduğunu söylemiş. Open Subtitles إتصال الطوارئ قال بأنه كان يجري عرض جانبي هنا
    Bu arkadaşlarımın erkek olduğunu söylemiş miydim? Open Subtitles هل ذكرت أن هؤلاء أصدقائي الرجال؟
    Ben tatildeyken mesaj bırakmış. Acil olduğunu söylemiş. Open Subtitles ترك لي رسالة وأنا في إجازة، قال أنّ الأمر عاجل.
    Doktor, uygun bir zaman olduğunu söylemiş. Tek şansı olduğunu düşünmüş. Open Subtitles الطبيب قال بأن الوقت كان مناسباً لقد ظنت بأن تلك كانت فرصتها الوحيدة
    Bayan Mortar Bayan Dobie'nin küçükken de böyle olduğunu söylemiş, bu doğa dışıymış- Open Subtitles سيدة مورتر قالت أن آنسة دوبي كانت هكذا منذ أن كانت فتاةً صغيرة وذلك ليس بطبيعي
    Harika bir sekreter olduğunu söylemiş miydim? Open Subtitles هل أخبرتك أنها ستكون مساعدة رائعة؟
    - Mikaela boşanmak istemiş. Başkasıyla birlikte olduğunu söylemiş. Open Subtitles لقد طلبت منه الطلاق لقد أخبرته بأنها قابلت شخص آخر
    Ailemin geninde ikizlerin baskın olduğunu söylemiş miydim? Open Subtitles هل أخبرتك بأن انجاب التوائم أمر متوارث في عائلتي ؟
    Lola mektubunda bir evde olduğunu söylemiş. Open Subtitles رسالة لولا تقول أنها في بيت
    Şey hasta olduğunu söylemiş, ama dün gayet iyi görünüyordu. Open Subtitles حسناً يقول بأنه مريض لكنه كان بخير البارحة
    Masum ve iyi bir adam olduğunu söylemiş. Open Subtitles لقد قال أنه بريء وأنه كان رجلا جيدا
    Lance, paranın bir şeyi düzeltmek için olduğunu söylemiş. Open Subtitles السحب من البنك 200 ألف دولار لانس " قال أنه يحتاج المال " لتصحيح أمر ما
    İlaçlı tedavi görürken, Charly Baltimore'un hayatta olduğunu söylemiş, efendim. Open Subtitles بينما كان تحت تأثير العلاج المسكن ، قال أن تشارلى بالتيمور على قيد الحياه يا سيدى
    Birileri hisse senetlerinin değersiz olduğunu söylemiş. Doğru mu bu? Open Subtitles أحدهم قال أن الحصص لا قيمة لها أهذا صحيح؟
    Çünkü bir adam sekreterimi aramış ama sadece eski aşkım olduğunu söylemiş. Open Subtitles لأن موظفة الاستقبال قالت لي بأنه هناك رجل قام بمكالمتي و قال بأنه حبيب قديم لي
    Bahçıvanımın 62 yaşında olduğunu söylemiş miydim? Open Subtitles هل ذكرت أن البستاني لدي سنه 62 عام؟
    Vakfın ve asker evinin muhasebelerinde uyuşmazlıklar olduğunu söylemiş. Open Subtitles قال أنّ هناك اختلافات حسابيّة في المؤسّسة ومنزل الجنود.
    Kızlardan biri dedi ki babası polismiş ve fahişelerden birinin çok genç olduğunu söylemiş. Open Subtitles و فتاة منهن قالت والدها شرطي,قال بأن واحدة من العاهرات كانت مراهقة
    Bayan Mortar bu duyguların doğa dışı olduğunu söylemiş. işte bu yüzden cezalandırıldım, çünkü... Open Subtitles سيدة مورتر قالت أن ذلك غير طبيعي لهذاالسببعوقبنا،فقطلأن..
    Meyve kıymalı olduğunu söylemiş miydim? Open Subtitles هل أخبرتك أنها خليط من الزبيب و التفاح؟
    Mikaela boşanmak istemiş. Başkasıyla birlikte olduğunu söylemiş. Open Subtitles لقد طلبت منه الطلاق لقد أخبرته بأنها قابلت شخص آخر
    Bunların en sevdiğim çiçekler olduğunu söylemiş miydim? Open Subtitles هل أخبرتك بأن هذه هي المفضلة لدي
    Polis soruşturmasında bir görgü tanığı, araba çarpmadan önce Luana'nın peşinde kapüşonlu bir kadın olduğunu söylemiş. Open Subtitles خرج استبيان شرطة (هاواي) بشاهدة عيان تقول أنها رأت امرأة ترتدي قلنسوة سترتها وهي تركض ملاحقة (لوانا) بعد أن دخل زحمة بالاتجاه المقابل
    Sully'nin vurulduğu gece iskelede olduğunu söylemiş. Open Subtitles يقول بأنه كان في المرفأ الليلة التي قتل فيها سلي.
    Bir seansta olduğunu ışıkların kesildiğini ve soğuk olduğunu söylemiş. Open Subtitles ...قالت أنها كانت بـ جلسة تحضير أرواح ثم انطفأت الأنوار... وأصبح الجو بارداً
    olduğunu söylemiş miydim? Open Subtitles هل قلت ان ساقي 44 بوصه من اولها لأخرها
    Betondan, soğuk bir bank olduğunu söylemiş miydim? Open Subtitles هل ذكرت أنه كرسي اسمنتي بارد بارد جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more