"olduğunun farkında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تدركين أن
        
    • تدرك أن
        
    • لديك فكرة
        
    • تعلم أن
        
    • أدرك أن
        
    • يعلم أنه
        
    • تعلم بأنك
        
    • تدرك أنه
        
    • تعلمين أن
        
    • تعلم أنها
        
    • علم بأن
        
    • علم بأنّ
        
    • تعرف أنها
        
    • أتدرك
        
    • أدنى فكرة عن
        
    O elmasın ailesini kurtarmak için tek şansı olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تدركين أن تلك الماسة هي فرصته الوحيدة لإخراج عائلته من هنا؟
    Gus, bu torbanın DNA'larımızla dolu sahipsiz bir hazine olduğunun farkında mısın? Open Subtitles غاس انت تدرك أن كيس القمامة هو كنز من الحمض النووي لدينا؟
    Nasıl bir basarı olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل لديك فكرة عن النجاح الذي أحرزته قصتك؟
    Bacağında bir delik olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تعلم أن لديك ثقب رصاصة بساقك؟ أنت بضاعة فاسدة
    Bunun önemli bir iş olduğunun farkında olduğumuzdan emin değilim. Bize göre sıkıcı bir işti. Open Subtitles لست متـأكداً مـن أن الجميع قـد أدرك أن العمل المهم الذى أخترناه كان عملاً مملاً
    Kitabın, ölmek üzere olduğunun farkında olmayan bir adam hakkında olmasından. Open Subtitles لأنه كتاب يتحدث عن رجل لا يعلم أنه سيموت ثم يموت فجأة
    Ya akordu bozuk olarak çalıp orkestramı kasten sabote ediyorsun ya da akordunun bozuk olduğunun farkında değilsin. Open Subtitles الآن أما أنت تعزف خارج عن النغمة ،عمداً وتعمل على إفساد فرقتي أو إنّك لا تعلم بأنك تعزف .خارج عن النغمة
    Bütün Batı Medeniyetinde hiç kimsenin oda arkadaşı değişimini tamamen başaramamış olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أنه في تاريخ الحضارة الغربية، لم ينجح أحد في تحقيق تحويلة شريكة الشقة؟
    Bunun 4,000 dolarlık bir şarap olduğunun farkında mısın? Open Subtitles أنت تدركين أن هذه زجاجة نبيذ ثمنها 4000 دولار حقاً ؟
    Bunun resmen intihar etmek olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تدركين أن هذا كان عملاً انتحارياً للغاية؟
    Lordun, bu ülkede Nazilerin en değerli piyonu olduğunun ve bunun tek sebebinin iyi ve dürüst olması olduğunun farkında değil misin? Open Subtitles و أرجو أن تدرك أن اللورد كان أكبر عون للنازيين في هذا البلد لأنه نبيل و شريف
    Bunun sadece pornolarda olduğunun farkında mısın? Open Subtitles أنت تدرك أن هذا يحدث في الأفلام الإباحية فحسب
    Evet, uzun vadede bir sorun olmayacak. Neyle karşı karşıya olduğunun farkında değilsin. Open Subtitles لن يفيد هذا على المدى البعيد ليست لديك فكرة عن ما تواجهه
    Bilim kurguya ilgi duyan bir kız bulmanın ne kadar zor olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل لديك فكرة كم نادر هو إيجاد فتاه تحب الخيال العلمي
    Tehlike çanlarını çalmak istemem ama gömleğinin kan içinde olduğunun farkında mısın? Open Subtitles لا أقصد الإشارة لشيء لكن هل تعلم أن قمصيك مغطّى بالدماء؟
    Yeni bir işim olduğu için, birdenbire hastaların öncelikli olduğunun farkında olmaktan vazgeçtiğimi düşünüyor olabilirsin. Open Subtitles انظر, أتظنّ بإعتقادك فقط لأنّي حصلت على هذا المنصب الجديد.. أنه فجأة لم أعد أدرك أن المرضى لهم الأولويّة..
    Ya yanlız olduğunun farkında değilse? Open Subtitles ماذا لو لم يكن يعلم أنه وحيد؟
    Sen doğduğunda kurt adam olduğunun farkında mıydın? Open Subtitles أكنت تعلم بأنك " ذو حذاء أزرق " عندما ولدتْ ؟
    Parkinson hastalığı olan başkalarının da olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أنه هنالك أشخاص أخرون مصابون بالباركنسون ؟
    Halkı İmparatoriçe'den soğutan ve ona muhalif olmalarına neden olan şeyin işkence olduğunun farkında değil misin? Open Subtitles ألا تعلمين أن التعذيب هو الذي نفّر الناس من الإمبراطورة وجعلهم ينقلبون ضدها؟
    Arkadaşlarıyla şarap içiyorlarmış ki sanıyorum ki kadın hamile olduğunun farkında değildi. Open Subtitles إحتساء النبيذ مع أصدقائها يُشير إلي لـم تكن تعلم أنها كانت حامل.
    Tutuklunuzun Komünist Parti üyesi olduğunun farkında mısınız? Open Subtitles هل أنت على علم بأن سجينك عضو في الحزب الشيوعي؟
    Bu kavrama düzeyinizle daha fazla yansımaya ihtiyacınız olduğunun farkında değildim. Open Subtitles لم أكن على علم بأنّ الناس الذين يملكون بصيرة كبصيرتك، بحاجة للتفكير لهذا لحد.
    Bir anneye böyle bir tavsiye vermenin anlamsız olduğunun farkında mısın? Eğer seni rahatlatmasak bozulmaz mıydın? Open Subtitles تعرف أنها نصيحة لا جدوى من تقديمها لأم، أليس كذلك؟
    Harika. Son iki gündür tam üç ismin olduğunun farkında mısın? Open Subtitles رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء خلال اليومين الماضيين
    Bu yarışmanın şehir için ne kadar önemli olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تملكين أدنى فكرة عن أهمية هذا الحدق لهذه المدينة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more