"olduğunuzu söyledi" - Translation from Turkish to Arabic

    • قال انك
        
    • قالت أنك
        
    • قال أنك
        
    • تقول أنك
        
    • يقول أنكِ
        
    • أخبرتني أنك
        
    • قال بأنك
        
    • قال أنكما كنتما
        
    • قال أنكِ
        
    • قال إنك
        
    • قالت أنّك كنت
        
    • قالت انك
        
    • شهد أنك
        
    • أخبرني أنكِ
        
    • اخبرني انك
        
    Hayır, gerçekten, sizin bu işlerde gerçek bir sihirbaz olduğunuzu söyledi. Open Subtitles لا , حقيقة ,لقد قال انك ساحر فعلا , انت تعلم
    Üzgünüm rahatsız ettim ama bayan sizin hala uyanık olduğunuzu söyledi. Open Subtitles آسف على أزعاجك، السيدة قالت أنك لازلت مستيقظاً.
    Bay Blakeney Nil'de Amiral Nelson'la olduğunuzu söyledi. Open Subtitles عفواً و لكن مستر بلانكلى قال أنك كنت فى الخدمة مع لورد نيلسون فى النيل
    Biliyor musunuz, ev sahibi kadın bize üst kattaki hanımla ve onun üstündeki beyle dost olduğunuzu söyledi. Open Subtitles مالكة العقار تقول أنك صديق للسيد والسيدة في الطابق العلوي
    Bu seferberlik desteği için, bir devlet bakanı sizin... deli fişek olduğunuzu söyledi. Open Subtitles الوزير في الوظن يقول أنكِ حال ميؤوس منكِ بتدعيمك لهذه الحملة
    Eileen, gazeteci olduğunuzu söyledi Bay Clark. Open Subtitles "إيلين" أخبرتني أنك صحفي يا سيد "كلارك"
    Oğlumuz Nathan, sizin çok iyi olduğunuzu söyledi ve umuyordum ki Tom ve ben daha sağlıklı bir boşanma için uğraşabiliriz. Open Subtitles أبننا ناثان قال بأنك رائع وكنت آمل أنه توم وأنا يمكننا العمل نحو طلاق أكثر صحة
    - Bir doğulu olduğunuzu söyledi - Türkiye'de buluştuğunuzu söyledi Open Subtitles اوم ,قال انك من الشرق ولكنه ذكر انه قابلك فى تركيا
    Yani, doktor iyi olduğunuzu söyledi. Sen ve bebek yani? Open Subtitles إذاً الطبيب قال انك بخير , انتِ والطفل ؟
    İkinizin iyi arkadaş olduğunuzu söyledi. Open Subtitles قالت أنك و هو كنتما في الواقع مقربين جداً
    Ve bana Çin'den dönüş yolunda olduğunuzu söyledi? Open Subtitles نعم. لقد قالت أنك في رحلة عائدة من الصين؟
    Bay Blakeney Nil'de Amiral Nelson'la olduğunuzu söyledi. Open Subtitles عفواً و لكن مستر بلانكلى قال أنك كنت فى الخدمة مع لورد نيلسون فى النيل
    Rüzgâr gibi ara. Affedersiniz. Otel kâtibi sizin alfa bağlantısı olduğunuzu söyledi. Open Subtitles معذرة، موظف الفندق قال أنك كنت المشاهد الأول
    Çok iyi birisi olduğunuzu söyledi. Open Subtitles إنها تقول أنك شخص جيد
    Bayan Button, müdürünüz, Darcy ile yakın olduğunuzu söyledi. Open Subtitles أنسة (باتون) , مكتبها الرئيسي يقول أنكِ صديقتها المفضلة
    Hem onu ​​hem de Raymond'ı tanıyan tek kişinin siz olduğunuzu söyledi, ve ikisi de bir tek size güveniyorlar. Open Subtitles أخبرتني أنك الشخص الوحيد الذي يعرفها هي و (ريموند) ، الشخص الوحيد الذي يثقوا به
    Dr. Cox buradaki en iyi cerrah olduğunuzu söyledi, sorun yok. Open Subtitles د. (كوكس) قال بأنك الجرّاح الأفضل هنا لذا لا مانع لدي
    Öyle mi? Evet. Kolejde, oda arkadaşı olduğunuzu söyledi. Open Subtitles بلى، قال أنكما كنتما رفيقان في السكن في الجامعة
    Kapıcınız beşinci katta olduğunuzu söyledi. Open Subtitles الحاجب قال أنكِ ستكونين في الطابق الخامس
    İyi bir adam olduğunuzu söyledi. Open Subtitles قال إنك رجل صالح...
    Onun için çok özel bir baba olduğunuzu söyledi. Open Subtitles قالت أنّك كنت أبّاً مميزاً بالنسبة لها.
    Annem, sizin eskiden Bay Graves'in sekreteri filan olduğunuzu söyledi. Open Subtitles ماما قالت انك كنت سكرتيرة السيد جريفز او ماشابه
    Ülkedeki en kuvvetli Mafya ailesinin başı olduğunuzu söyledi. - Öyle mi? Open Subtitles و قد شهد أنك رئيس واحدة من أقوى عائلات المافيا فى البلاد
    Kuşlar bana onunla bir süredir arkadaş olduğunuzu söyledi. Open Subtitles عصفور صغير أخبرني أنكِ وهي صديقتان منذ فترة.
    Evet. Norman sizin bekar olduğunuzu söyledi, ben de öyleyim. Open Subtitles حسنا , نورمان اخبرني انك لست متزوجة , مثلي تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more