"oldukça basit" - Translation from Turkish to Arabic

    • غاية البساطة
        
    • بسيطة جدا
        
    • بسيط للغاية
        
    • بسيطة جداً
        
    • الأمر بسيط
        
    • بسيط جدا
        
    • بسيطة للغاية
        
    • انه سهل
        
    • غاية في البساطة
        
    • بسيط جداً
        
    • إنه بسيط
        
    • إنها بسيطة
        
    • إنه سهل جداً
        
    • بسيطة إلى
        
    • بسيطةٌ
        
    Bence iyi tasarımın ilk ilkesi gerçekten oldukça basit: herkesin menfaatini gözetecek bir tasarım anlayışıyla işe koyulmalıyız. TED وأؤمن أن المبدأ الأول للتصميم الجيد هو بالفعل في غاية البساطة: علينا أن نبدأ بالالتزام بالتصميم لمصلحة الجميع.
    Fikir aslında oldukça basit: insanları rastgele seçiyoruz ve onları parlementoya koyuyoruz. TED والفكرة في الواقع بسيطة جدا: نختار عشوائيا أشخاصًا ونضعهم في البرلمان.
    oldukça basit bir soru, fakat bu sıralarda elbette basit sorular çok daha çetrefilli cevaplar buluyor. TED إنه سؤال بسيط للغاية ولكن في هذه الأيام، بالطبع، الأسئلة البسيطة تجلب إجابات أكثر تعقيدًا من أي وقت مضى
    Her neyse, çalışma prensibi oldukça basit. Open Subtitles على أي، المبادئ الأساسية للعمل هنا، بسيطة جداً.
    - ...bize sen söylersin. - Bu oldukça basit. Open Subtitles ـ التي تحتاج أن تسئلها لنا ـ الأمر بسيط جداً
    Bence cevap oldukça basit ve dolayısıyla kaba ve tartışmalı. TED أعتقد أن الجواب بسيط جدا و هو بالتالي حاد ومثير للجدل.
    Vasiyet yazmak aslında oldukça basit ve uygun fiyatlı olmasına rağmen bu şaşırtıcı bir istatistik. TED هذه إحصائيات مفزعة ونظرًا لأن كتابة الوصية يمكنُ أن تكون بسيطة للغاية وغير مكلفة حقًا.
    Ve Amerika'daki kliniklerine geri döndüklerinde, ameliyattan önce ve sonra ellerini yıkamanın çok önemli olduğunu öğrendiklerini söylediler. oldukça basit bir şey. TED و عندما رجعوا الى عيادتهم في امريكا قالوا انهم تَعَلّموا ان أهمية غسل اليدين قبل الجراحة كأهمية غسلها بعد الجراحة شئ في غاية البساطة
    Hayır, hayır. Aslında oldukça basit. Open Subtitles لا , انها فعلا في غاية البساطة.
    Fikir oldukça basit: tüketicilerin endişelenmeyi bırakıp harekete geçmeye başlaması. TED والفكرة بسيطة جدا وهي بان المستهلك تحول من حالة القلق إلى حالة البحث عن حل
    Belki de evrenimiz için oldukça basit bir kural veya basit bir program vardır. TED ربما هناك قاعدة بسيطة جدا حتى، أو برامج بسيطة لكوننا.
    4B modeli oldukça basit: Şirketler, toplumda olup bitenlere 'masum seyirci' kalmayı göze alamazlar. TED ونموذج رباعي النمو بسيط للغاية: لن تبق الشركات مجرد متفرجين في ما يحدث حولها في المجتمع.
    Cevabım oldukça basit olacak. Hayır. Bir gece yemeğe gelmesini iste. Open Subtitles إجابتي بسيطة جداً ، لا أعزمية على العشاء ، وعندها يمكنني أن أراه
    oldukça basit. Onu akşam yemeği için ağırlayamayacağımızı ima ettim. Open Subtitles الأمر بسيط, لقد لمحت له أن حسابه ليس محسوباً على العشاء
    Rommel, bu oldukça basit. Open Subtitles الآن، روميل الأمر بسيط جدا جدا
    Tipik olarak, şirket kredisi oldukça basit bir meseledir. Open Subtitles في الحقيقة ، ان مسألة القروض المتعلقة بالشركات ، بسيطة للغاية
    Onu da aldatmışlar, oldukça basit. Open Subtitles هؤلاء, انا متأكد, الرجل الذي اعطاني ... الساعه. كان لطيف, انه سهل
    Onu nasıl canlandırabiliriz? Açıkçası bir virüs ile oldukça basit. Bakteriyle uğraşmak bundan çok daha karmaşık. TED عادةً، مع الفيروس الأمر غاية في البساطة. التعامل مع الباكتريا أعقد بكثير .
    Ayrıca bir kararı da devraldınız. Bence oldukça basit. Open Subtitles ورثت الأن ما تمنيته أنا, حتى الأن,قرار بسيط جداً.
    İnsanları öldürmek karmaşık değil. oldukça basit. Open Subtitles قتل الناس ليس معقدًا، إنه بسيط.
    Bu oldukça basit: Büyümek için daha fazla üretmek, ekonomiye daha fazla şey dâhil etmek zorundasınız. TED إنها بسيطة إلى حد ما من أجل أن تنمو، عليك أن تكون منتج أكثر تضخ أكثر في اقتصادنا
    - Bunu yapabilir miyim bilmiyorum. - oldukça basit bir şey. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا - إنه سهل جداً -
    Stuxnet bilgisayar solucanının arkasındaki fikir aslında oldukça basit. TED ان الفكرة من وراء دودة ستوكسنت الحاسوبية هي بسيطةٌ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more