"olmaya gerek" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحاجة لأن تكون
        
    • عليك ان تكون
        
    • حاجة لتكون
        
    • الضروري أن تكون
        
    • لا يتطلب الأمر
        
    • لا يحتاج الأمر
        
    • لم تحتاج إلى
        
    • إلى أن يكون
        
    • ليس عليك أن
        
    • عليك أن تكون
        
    • الأمر لا يتطلّب
        
    • داعي لتكون
        
    O kadar basit ki, onu kullanmak için helikopter pilotu olmaya gerek yok. Open Subtitles بسيطة للغاية لدرجة أنك لست بحاجة لأن تكون قائد طائرة هليكوبتر لتطير بها
    Kovboy çizmesi giymek için kovboy olmaya gerek yok. Open Subtitles لايجب عليك ان تكون راعي بقر لتلبس أحذية راعي البقر.
    Artık sessiz olmaya gerek yok. Artık yok. Open Subtitles لا حاجة لتكون هادئ ، ليس بعد الآن
    Sıradan bir penguen olmasına rağmen babam bana öğretti ki büyük bir kalbinin olması için dev gibi olmaya gerek yok. Open Subtitles ♪ بالرغم من أنه بطريق عادي ♪ ♪ فقد علمني أبي ♪ ♪ ليس من الضروري أن تكون ضخم ♪
    Ruslarla olan Soğuk Savaşın fikir çatışması olmadığını görmek için bilim adamı olmaya gerek yok. Open Subtitles ..والآن لا يتطلب الأمر عالِماً سياسياً ..ليدرك أن حربنا الباردة مع الروس ليست أيديولوجية
    İkinizin daima iyi olduğunuzu anlamak için, roket mühendisi olmaya gerek yok. Open Subtitles لا يحتاج الأمر لانسان حاذق كي يعرف .أنكماأنتماالاثنيندوماً.
    Doğaldı, asaletini sınıf kalıplarına sokmadı, ve geçen yıllarda böyle bir sihir yaratabilmek için soylu olmaya gerek olmadığını kanıtladı. Open Subtitles إنسانة نبيلة بالفطرة... كانت لا طبقية، وأثبتت في السنة الأخيرة... بأنها لم تحتاج إلى الملكية...
    Elliott'un elinin enfekte olduğunu anlamak için patalog olmaya gerek yok. Open Subtitles لا تحتاج إلى أن يكون الطبيب الشرعي أن نرى تلك اليد إليوت والمصابين.
    Katılmak için illa afili bir astrofizikçi olmaya gerek olmadığını gösteriyor. TED تُوَضِّحُ أنه ليس عليك أن تكون عالِمًا فيزيائيًا بارعًا حتى تشارك.
    Bunu anlamak için bir zihinbaz olmaya gerek yok. - Sen bir kontrol manyağısın. Open Subtitles الأمر لا يتطلّب وسيطًا روحانيًّا لتبيُّن أنّك مهووس
    Bundan karlı çıkanın ben olduğumu anlamak için dedektif olmaya gerek yok. Open Subtitles لا داعي لتكون محققاً لكي تدرك أنني أكثر من سيستفيد من كل هذا
    Canavarmış gibi davranmak için akıllı veya güçlü olmaya gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة لأن تكون ذكيّاً أو قويّاً حتى تتصرف كوحش
    Bunun neden olduğunu anlamak için bilim adamı olmaya gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة لأن تكون عالماً لمعرفة مصدرها
    Bodrumda savaşmak istememek için Stonewall Jackson olmaya gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة لأن تكون (ستونوول جاكسون) لتعلم أنّه ليس عليك الشجار بقبو
    Buradaki sıkıntıyı anlamak için radyolog olmaya gerek yok. Open Subtitles ليس عليك ان تكون اخصائي اشعة لتى ان هذه مشكلة
    Bu kadar katı olmaya gerek yok. Open Subtitles عليك ان تكون اقل تشدداَ
    Bu kadar açık sözlü olmaya gerek yok. Open Subtitles هاى , ليس عليك ان تكون صريحة
    Dahi olmaya gerek yok. Open Subtitles ! (لا حاجة لتكون (فيثاغورس
    Bu kadar korkutucu olmaya gerek var mı? Strickland onu arayana kadar Casey'ye ulaşamayız. Open Subtitles هل من الضروري أن تكون مُخيفًا إلى هذا الحد؟
    Hayatta kalamayacağını görmek için doktor olmaya gerek yok. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تكون طبيبا لرؤية ذلك... هولن يجعله.
    Aşikâr olanı görmek için ajan olmaya gerek yok. Open Subtitles لا يتطلب الأمر كونكَ عميلاً لتدرك ما هو بديهي
    Yalnız hissettiğinizi anlamak için, dahi olmaya gerek yok. Open Subtitles لا يحتاج الأمر لوجود عبقري لمعرفة أنكِ وحيدة
    Bu için bu kadar ciddi olmaya gerek yok. Open Subtitles ليس هناك حاجة إلى أن يكون خطيرة جدا حول هذا الموضوع.
    Aldığım ders, özgün olmak için ilk olmaya gerek yok. TED إذن فالدرس الذي تعلمته هو أنه ولكي تكون مبدعاً ليس عليك أن تكون الأول.
    Bunu anlamak için bir zihinbaz olmaya gerek yok. - Sen bir kontrol manyağısın. Open Subtitles الأمر لا يتطلّب وسيطًا روحانيًّا لتبيُّن أنّك مهووس
    Bunu anlamak için dedektif olmaya gerek yok. Open Subtitles لا داعي لتكون محققاً لكي تدرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more