"olsa iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يستحسن أن يكون
        
    • تكون جيدة
        
    • الأفضل أن تكون
        
    • الافضل ان يكون
        
    • من الأفضل أن يكون
        
    • يُستحسن أن
        
    • يجدر بهذا أن يكون
        
    • من الأفضل أن تأمل
        
    • هذا جيّداً
        
    • الأفضل أن يَكُون
        
    • الأفضل أن يَكُونُ جيد
        
    • الأفضل ان تكون
        
    • بنفعٍ
        
    olsa iyi olur Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الرجل جيد ؟ يستحسن أن يكون
    Neyse şu sızlanıp durduğun sağlık sorunu da nedir? İyi bir şey olsa iyi olur. Open Subtitles اذا ماهي المشكلة الصحية التي كنت تثرثر عنها من الافضل ان تكون جيدة
    Bu bugünkü son yalanın olsa iyi olur bay Axe. Open Subtitles من الأفضل أن تكون آخر تكذب فيها يا سيد آكس
    Benimle bu ses tonuyla konuşuyorsan önemli bir şey olsa iyi olur. Open Subtitles من الافضل ان يكون الامر هاما اذا كنت تتحدث معي بهذه الطريقة
    Bu önemli olsa iyi olur. - Fön makinemi kullanamıyorum. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا مهماً لا يمكنني إستخدام نشافتي
    Bu bir uzun mesafe araması olsa iyi olur. Open Subtitles يستحسن أن يكون هذا الاتصال من مكان بعيد.
    Sandalyemden kalktım. Önemli bir şey olsa iyi olur. Open Subtitles .أنني نهضت من مقعدي .يستحسن أن يكون هذا مهماً
    Beni bekletmek için iyi bir sebebin olsa iyi olur. Open Subtitles يستحسن أن يكون لديك سبب جيد لجلعي انتظر بهذا المكان القذر
    Aşağılık pislik. Bu paraya öyle olsa iyi olur. Open Subtitles تباً لابن السافلة بكل هذه النقود من الأفضل أن تكون جيدة
    Ve iyi olsa iyi olur. Öyle. Open Subtitles سوف أقبل بذلك بالتأكيد ومن مصلحتك أن تكون جيدة
    - Çanta içerde olsa iyi olur. - Tabii olacak! Open Subtitles من الأفضل أن تكون الحقيبة في الداخل بالطبع ستكون هنا
    Çekin karşılığı olsa iyi olur, yoksa geri gelirim çünkü bu parayı kazandım. Open Subtitles ومن الافضل ان يكون هذا الشيك مضمون وإلا سأعود هنا لأنني فزت بهذا المال
    O zaman gerçekten şahane bir kurabiye olsa iyi olur. Open Subtitles أجل ، من الأفضل أن يكون كوكيز من عالم أخر
    Öyle olsa iyi olur. Çünkü bu daha fazla dayanmayacak. Open Subtitles يُستحسن أن يهون، لأن الأغلال لن تتحمل أكثر منذ ذلك.
    Önemli olsa iyi olur. Balığa gidiyordum. Open Subtitles يجدر بهذا أن يكون مهما لقد كنت آخذ أبنائي لصيد السمك
    Kendi iyiliğin için, öyle olsa iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تأمل ذلك، لمصلحتك
    İyi bir sebebin olsa iyi olur inek. Open Subtitles يُستحسن أن يكون هذا جيّداً أيّها العبقريّ.
    -İçki olsa iyi olur. Open Subtitles هناك من الأفضل أن يَكُون خمرَ في هذا الشيءِ.
    Önemli olsa iyi olur. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُونُ جيد.
    Seni rol yaparken izleyeceksem kırmızı halı olsa iyi olur. Open Subtitles انظر, إن كنت مضطرة لأذهب لرؤيتك وأنت تمثل من الأفضل ان تكون هناك سجادة حمراء
    Sanirsin ki, bu durumdan azicik da olsa iyi birseyler cikar. Open Subtitles يخال المرء أنه قد يعود هذا الأمر بنفعٍ ما عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more