"olup olmadığını görmek" - Translation from Turkish to Arabic

    • لنرى إن كان
        
    • لمعرفة ما إذا كان
        
    • أتاكد من أن
        
    • ما اذا كان
        
    Bu iş için uygun olup olmadığını görmek için birkaç vardiyayı bizimle geçirecek. Open Subtitles سيقضي مناوبتين معنا لنرى إن كان العمل مناسباً له
    Herhangi bir ümit olup olmadığını görmek için. Open Subtitles لنرى إن كان هناك أي أمل متبقي
    Sheppard'ın hâlâ hayatta olup olmadığını görmek için mi? Open Subtitles لنرى إن كان (شيبارد) حيًّا؟
    İçeride bakayım, tüm mücevherlerin orada olup olmadığını görmek için. Open Subtitles حسناً، يجب أن أنظر بداخلها لمعرفة ما إذا كان جميع المجوهرات مازالت هناك أم لا
    Debridmanın belki de ampütasyonun gerekli olup olmadığını görmek için. Open Subtitles لمعرفة ما إذا كان الإنضار ضرورياً {\1cH0099ff\}(إزالة الأنسجة الميتة) وربما البتر
    Durumlarının iyi olup olmadığını görmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتاكد من أن الموجودين بخير ، حسنا؟
    Durumlarının iyi olup olmadığını görmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتاكد من أن الموجودين بخير ، حسنا؟
    O Marfan sendromu olup olmadığını görmek için bekliyor . Open Subtitles و انتظرنا حتى نعرف ما اذا كان لديه متلازمة مارفن
    Sınıf arkadaşlarının hareketlerinde herhangi bir farklılık olup olmadığını görmek istemiş. TED انها تريد معرفة ما اذا كان هناك اختلاف. في تحركات زملاءها بالجامعة.
    - Yapacağımız seksin iyi olup olmadığını görmek için düğün gecemize kadar beklemek istemiyorum. Open Subtitles -إنّني لست مُهتمة ... بالانتظار حتى ليلة زفافنا... لمعرفة ما إذا كان الجنس بيننا أمراً جيّداً.
    Küçük papağanları etrafta avcı olup olmadığını görmek için yem olarak kullanıyorlar. Open Subtitles انهم يستخدمون الببغاوات الصغيرة كطعم ليروا ما اذا كان أي من الحيوانات المفترسة في الجوار.
    Ve bildiğiniz üzere Kongre Üyesi Markey "Gerçekten petrol kümelenmeleri olup olmadığını görmek için denizaltıyla mı gezmeliyiz" diye sormuştu. TED ويتسائل عضو الكونغرس " ماركي " هل يتوجب علينا الذهاب بغواصة لكي نعلم ما اذا كان هناك اعمدة نفطية تملا المحيط ؟ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more