Vergiler hakkında Wally Burgan'dan belki de on kat daha fazla bilgiliyimdir ve şunu söyleyebilirim ki hepsi bana martaval geliyor. | Open Subtitles | على الارجح انني اعلم عشر مرات اكثر عن الامور الفيدراليه من ما يعلمه بروغان وكل ما استطيع قوله ان هذا هراء |
Wickham'a duyguların var diye ondan on kat daha önemli birini küçümsersen aptallık edersin. | Open Subtitles | لو سمحتى لأعجابك بالسيد ويكهام بأن يجعلك تستخفين برجل أفضل مكانة منه عشر مرات |
Tüm dünyanın gayrı safi milli hasılasından on kat daha büyük bir değer. | Open Subtitles | هي الآن بإنتظار الإنهيار. وهي قيمة تصل إلى عشرة أضعاف الناتج الإجمالي المحلي |
Sendeki teknoloji bende olsa senden on kat daha iyi olurdum! | Open Subtitles | سأكون أفضل بعشر مرّات لو كانت لديّ تلك التقنية في رأسي. |
Gülmenin, çığlıktan on kat güçlü olmasının bununla bir ilgisi yok. | Open Subtitles | حقاً، وحقيقة أن الضحك أقوى من الصراخ بعشر مرات ليست مهمة |
on kat yukarda dürbünle kesen bir yabancı. | Open Subtitles | غريب ينظر من نظارة معظمة من ارتفاع عشرة طوابق |
Çıktığın korkunç Amber'dan on kat daha iyi. | Open Subtitles | إنها أفضل عشر مرات من تلك الفتاة الفظيعة آمبر التي كنت تواعدها. |
Sen ondan on kat daha iyi görünüyorsun! | Open Subtitles | وتبدين فى حالة أفضل عشر مرات مما كانت تبدو عليه. |
Siyahî sanıklar aynı cezaya çarptırılan beyazlardan on kat daha fazla. | Open Subtitles | احتمالات إعدام المتهمين السود أكثر عشر مرات من المتهمين البيض |
Arazim önerdikleri paradan on kat daha değerliymiş. | Open Subtitles | ثمينة جداً , جورج التاجر و مارتين بلوير عرضا علي عشر مرات |
Arazim önerdikleri paradan on kat daha değerliymiş. | Open Subtitles | ثمينة جداً, جورج التاجر و مارتين بلوير عرضا علي عشر مرات |
Sen benden on kat daha kalifiye bir adaysın. | Open Subtitles | كنت أنت عشر مرات أكثر تأهيلا مني. انا لن أغتنم هذا |
Burası dışarıda bulacağımız herhangi bir yerden on kat daha güvenli. | Open Subtitles | هذا محمي عشرة أضعاف من أي شيء قد نجده بالخارج هناك |
İstediğimize ulaşmak için verileri neredeyse on kat arttırdık. | TED | كان علينا زيادة الإنتاجية بأكثر من عشرة أضعاف لتحقيق ذلك. |
Muhtemelen, bir savaş alanında bulabileceğin herhangi bir seyyar tiyatrodan bile on kat daha sterildir. | Open Subtitles | إنّها أكثر تعقيماً بعشر مرّات من أيّ منصّة عمليّاتٍ متنقّلة في أيّ ساحة معركة |
Fakat tüm bunları on kat kolaylaştıracak nedir, biliyor musun? | Open Subtitles | و لكن اتعرفين ما الذي يجعل العمل اسهل بعشر مرات |
on kat. Toplam iki yüz elli iki adım. | Open Subtitles | عشرة طوابق 252 درجة في مجموعها |
Beyin hücrelerini olması gerektiğinden on kat daha hızlı öldürüyorlar. | Open Subtitles | لذلك نفقد حوالي عشر أضعاف عدد خلايا المخ التي يفترض أن نفقدها عادة |
O kadar güçlü bir avcı ki kendinden on kat ağır bir avı alt edebilir. | Open Subtitles | صيّاد قويّ جداً بحيث يمكنه اسقاط فريسة عشر مرّات وزنه. |
Aşk gezegeni Venüs'ün güneşi aydan on kat daha çok yansıttığını biliyor muydun? | Open Subtitles | هل تعرفي كوكب الزهرة، كوكب الحبّ؟ هل تعكس الشمس عشرة مرات أكثر من القمر؟ |
Ama düşünüyorum da, gelip Willow'a onu on kat daha güçlü yapan büyü gücünü vermeseydin daha iyi olabilirdi. | Open Subtitles | رغم أنه وبالنظر إلي الخلف كان من الأفضل لك ألا تأتي وتعطي ويلو كل السحر الذي جعلها مثل , أقوي بعشر أضعاف |
Onlardan on kat daha derinde bir karanlıkta yaşıyorum. | Open Subtitles | أعيش وأنا مُحاط بظلمة أعمق من تلك بعشرات المرات |
Çocuğu seviyorum, gerçekten, ama... on kat daha fazla bela. | Open Subtitles | .أنامعجببالفتى،معجب به،لكن. إنه مثير للمتاعب بعشرة أضعاف. |
O tavuk, senin olabileceğinden on kat daha temiz. | Open Subtitles | هذه الدجاجة صحيا اكثر بعشرة مرات مما قد تصبح عليه ولديها إسم |
Denizi balıklarla paylaşırlar ama onlardan on kat daha fazladırlar. | Open Subtitles | يتشاركون البحر مع السمك، لكن يفوقون أعداده بنسبة عشرة إلى واحد. |