"ona göz" - Translation from Turkish to Arabic

    • عيني عليه
        
    • عينك عليه
        
    • عينك عليها
        
    • عيناك عليه
        
    • عينيك عليها
        
    • رعايتها
        
    • أعتني بها
        
    • يتابعه
        
    • مراقبتها
        
    • لقد كنت أشاهدها
        
    • أعينكم على
        
    • الاعتناء بها
        
    • الإعتناء بها
        
    ona göz tutulması, biliyorsun. O her şeyden önce, benim en iyi barmen olduğunu. Open Subtitles . أدع عيني عليه ، تعلم . إنه أفضل جرسون لدي ، بعد كل هذا
    Dinle, ona göz kulak olmamda bana yardim etmelisin. Open Subtitles اسمعي, عليك بان تساعدينني في ابقاء عينك عليه
    Hayır, sorun yok. ona göz kulak ol, tamam mı? Open Subtitles لا , لا بأس إبقى عينك عليها , حسناً ؟
    ona göz kulak ol anne. Mutfağa gitmem gerek. Open Subtitles إبقي عيناك عليه يا أُماه أُريد الذهاب إلي المطبخ
    Bence ona göz kulak olmalısın. Güvende olması için. Open Subtitles حري بك أن تبقي عينيك عليها . لتتأكد من سلامتها
    Tom'la benim ona göz kulak olabilmemiz iyi oluyor. Open Subtitles من الجيد انه بإمكاني انا وتوم رعايتها, تعرفين
    Hepinizi kandırdığımız için özür dileriz ama, babacığına ona göz kulak olacağıma söz verdim. Open Subtitles آسف وجب علينا أن نخدعكم كلكم لكن , أوه أنا وعدت أبيها , أنه وجب على أن أعتني بها
    - ona göz kulak olan birileri. - Doktor, ona göz kulak olan sendin. Open Subtitles شخص كان يتابعه عن كثب - يا دكتور كنت انت من يتابعه -
    ona göz kulak olması gerekiyormuş ama kilitleri kontrol etmemiş. Open Subtitles لقد كان من المفترض له مراقبتها لكنه لم يتفقد الأقفال
    Böylece ona göz kulak olabilirim. Open Subtitles أعتقد بهذه الطريقه يمكنني ان أبقي عيني عليه
    Söz veriyorum, ona göz kulak olacağım. Open Subtitles وأنا أعدك أني سأبقي عيني عليه.
    Ben ona göz kulak olurum. Open Subtitles سأبقي عيني عليه
    Evet. Belki sen ona göz kulak olabilirsin herhangi bir şey olursa beni haberdar edersin? Open Subtitles أجل، أيمكن أن تضع عينك عليه وتخبرني إذا كان هناك أي شئ غير طبيعي يحدث؟
    Sen de ona göz kulak olmaya ne dersin? Open Subtitles ولماذا لا تذهب أنت وتبقي عينك عليه
    Pekâlâ, nedeni her ne olursa olsun benim için ona göz kulak ol, tamam mı? Open Subtitles حسنا، أيا كان السبب فقط ابقي عينك عليها لأجلي ,حسنا
    ona göz kulak olun yangın söndürücüsü de yanınızda olsun. Open Subtitles ... حسنا أبقي عينك عليها و وتأكدي ياطفلتي بأن طفاية الحريق في متناول يدك
    Sana ona göz kulak ol dedim, yatağa at değil! Open Subtitles قلت ان تبقي عيناك عليه ليس ان تضاجعيه
    Şimdi iyi bir çocuk ol da ona göz kulak ol. Open Subtitles الآن , فلتكن فتى جيد وتبقى عينيك عليها
    Karmaşık görüşmelerimizi yaparken, birinin ona göz kulak olması gerekiyor. Open Subtitles خلال مفاوضاتنا الطويلة المعقدة أحتاج شخصًا ما ليتولّى رعايتها
    Biri için ona göz kulak oluyorum. Open Subtitles أنا فقط أعتني بها وأحفظها من أجل شخصٍ ما
    - ona göz kulak olan birileri. - Doktor, ona göz kulak olan sendin. Open Subtitles شخص كان يتابعه عن كثب - يا دكتور كنت انت من يتابعه -
    Ne zaman ona göz kulak olmamı isterseniz onun için ne lazımsa buradayım. Open Subtitles أى وقت تريدون منى مراقبتها أو أحتجتم أى شئ منى , فأنا هنا
    Yorulmuştum. Yemin ederim ki ona göz kulak oluyordum. Open Subtitles لقد كنت متعباً وأقسم لك، لقد كنت أشاهدها
    Howard'ın şişme ihtimaline karşı, herkes ona göz kulak olsun. Open Subtitles كلكم ضعوا أعينكم على هاورد في حال بدأ ينتفخ
    ona göz kulak olunması lazım. Yeniden deneyebilir. Open Subtitles يجب أن يتم الاعتناء بها يمكن أن تحاول الانتحار مجدداً
    - ona göz kulak olmalıyız. Open Subtitles أجل، أعلم بأنه لم ينتهي علينا الإعتناء بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more