"ona karşı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضده
        
    • ضدّه
        
    • تجاهه
        
    • نحوه
        
    • ضدّها
        
    • نحوها
        
    • تجاهها
        
    • بالنسبة لها
        
    • بالنسبة له
        
    • أكن له
        
    • في وجهه
        
    • لطيفة معه
        
    • قاتلوه
        
    • ضِده
        
    • تعامله
        
    Yani, işler o raddeye gelirse, ona karşı tanıklık yapmayacağını söylüyorsun. Open Subtitles إذن تريد أن تشهد ضده إذا وصل ألامر إلى هذا الحد
    Ona sadakat borcunuz yok. ona karşı şahitlik yapmanız anlayışla karşılanır. Open Subtitles انت لا تدين له بأي ولاء من العقلانية ان تشهد ضده
    O zamana kadar ona karşı yeni suçlama dosyası oluşturabilecek misin? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي اتهامات جديدة ستظهر ضده بحلول الغد؟
    Tanığı kontrol etmişler, elimizde ona karşı ikinci derece kanıt var. Open Subtitles تمّ التحقق من عذر غيابه ونحن لدينا دليل عرضي فقط ضدّه
    Evlen onunla. Hala ona karşı bazı iyi duygular besliyor olmalısın. Open Subtitles تزوجي به, لا بد أنك ما تزالين تملكين بعض المشاعر تجاهه
    Aslında, kırılmış ve ona karşı birlik olduğumuzu düşünmüş. TED في الحقيقة، لقد شعر بأنه جُرح وأنه تم التعاون ضده.
    Kamu fonlarının kötüye kullanılmasının önüne geçmesi hükûmet yetkililerinin de ona karşı cephe almasına yol açtı. TED وقد قلبت حملته على إتلاف المال العام مسؤولي الحكومة ضده أيضًا.
    İngiltere'de yaptığı şeyin karşılığı ölümdü, ama ona karşı ne tür bir kanıt vardı? Open Subtitles إن الرجال يشنقون في انجلترا للذي فعله و لكن ما هو الدليل ضده ؟
    Her şey Joseph'in lehine. ona karşı bir delil yok. Open Subtitles لا يوجد أدلة حقيقية ضده و سيُطلق سراحه قريبا
    Beni ona karşı kışkırtmaya çalışıyorsun. Open Subtitles تحاول أن تجعلني أنقلب ضده 712 01: 19: 22,567
    Şimdi size onun kendi boyutunu ve ağırlığını ona karşı nasıl kullanılabileceğini göstereceğim. Open Subtitles لاحظوا كيف يمكن استخدام وزن الخصم وحجمه ضده
    ona karşı dava açılacak. Open Subtitles . ستكون هناك شكوى ضده أتدرى ماذا سيحدث بعدها ؟
    Çocuğu dağıttınız. ona karşı bir davanız bile yok. Open Subtitles لقد دمرت ذلك الشاب، أنت حتى لا تملك دليل إدانة واحد ضده
    Çünkü yanlış ellerde olsa kara büyünün de yardımıyla ona karşı kullanılabilirdi. Open Subtitles لأن لو القلامة وقعت بالأيادي الخاطئة قد تستعمل ضده كالسحر الأسود
    Ama ona karşı kullanılabileceğine göre eminim eline geçirmek için heveslidir. Open Subtitles لكن طالما يمكن استخدام الترياق ضدّه فأوقن أنّه يتوق للحصول عليه
    - Elena'ya rüşvet vererek ona karşı suçlamalarda bulunması için. Open Subtitles لرَشوة إلينا ساندوفال كى تسقط التهمِ ضدّه.
    Ama sırrını açıkladı ve ona karşı olan hislerim değişmedi. Open Subtitles أخبرني بسره، وذلك لم يغير الطريقة التي أشعر بها تجاهه
    Hastanın katil olduğunu öğrendikten sonra ona karşı hislerin de değişecek. Open Subtitles انتي ستعلمين ذلك، ان مريضك قاتل وستعملين على تلوين شعورك نحوه
    Hiçbir meclis üyesi ona karşı oy kullanmaz. Open Subtitles لا شيئ من إم إل أي إس ها ستتمرّدن ضدّها.
    Aniden, ona karşı, büyük, koruyucu bir duygu geliştirdim. Open Subtitles أنني فجأة تطورت، بشعور وقائي كبير نحوها.
    Yok bir şey. Yalnızca ona karşı hislerini biliyorum, o kadar. Open Subtitles لاشيئ، أنا فقط أعرف شعورك تجاهها هذا كل ما في الأمر
    Ona "bir zemin hazırlayalım, önce dost olalım" der demez aniden, ki bunda hiçbir hatam yok, ona karşı dayanılmaz oluverdim! Open Subtitles قلت لها اريد ان اكون اساسا ونكون اصدقاء فجأة وبدون خطأ مني اصبحت لااقاوم بالنسبة لها
    Eğer ona karşı hala bir şeyler hissediyorsan, bunu kendine yapma Bir gün bekle, Open Subtitles إذا كان لديك أي مشاعر بالنسبة له على الإطلاق, لالكممدينونلنفسك لوقف ,واتخاذيوم,
    Romantik bir şey söylersem, o zaman ona karşı bir şeyler hissettiğimi düşünecektir. Open Subtitles لو قلت أى شىء عن الرومانسية... فسيظن أننى مازلت أكن له بمشاعر حب
    Evet, sen ona karşı çıktın, kimse böyle bir şey yapmaz. Open Subtitles نعم , أنت وقفت في وجهه .. ولا أحد يفعل ذلك
    Eğer ona karşı daha iyi olsaydın. Eğer engellerini kaldırsaydın. Open Subtitles لو كنت لطيفة معه أكثر من ذلك لو كنت هدمت كل حوائطك
    Kızım ve damadım ona karşı savaştı ama şimdi ölüler. Open Subtitles إبنتي وزجها قاتلوه ولكنهم أموات الان
    Ruhumun lanetlenmesi üzerine yemin ederim ki, ...Kral' a ve kocama asla ihanet etmedim, ...ona karşı suç sayılabilecek, hiç bir şey yapmadım. Open Subtitles أقَسم رسمِياً، علَى لَعِن روحِي بِأنِي لم أكِن أبَداً غِير مخَلِصه لِربِي وزوجِي ولم أرَتكِب ذنَب بجَسدِي ضِده أبَداً
    ona karşı kötü davranmışsın, şimdi ise artık çok geç, düzeltme şansın yok. Open Subtitles لقد كنت تعامله بشكل سيئ والآن الوقت متأخر لإصلاح الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more