"ona olan" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحوها
        
    • حدث لها
        
    • تجاهه
        
    • ما هو إلا بمثابة
        
    • تجاهها
        
    • وسددتُ له كلّ ما
        
    Onları kasten takip ettiğini açıkladıktan sonra tedirgin oldular, ama ona olan ilgilerinden kurtulamadılar. Open Subtitles الحقيقة بأنها قامت بخداعهم عمداً انزعجا كثيراً منها ولكنهما لايستطيعان التخلص من مشاعرهما نحوها
    ona olan duygularınla bu görevi birbirinden ayırman gerek. Open Subtitles يجب عليك ان تفصل شعورك نحوها من هذه المهمة
    Buluğ çağına giriyor, Tanrı aşkına! ona olan bu! Open Subtitles إنها في سن البلوغ بحق الرب هذا ما حدث لها.
    Deniz o gün çok dalgalıydı. Sana bunu yüzlerce defa söyledim. ona olan şey benim de başıma gelebilirdi. Open Subtitles المياه ذلك اليوم كانت مُتقلبة جداً أخبرتُكَ بذلك مئات المرات، ما حدث لها كان يُمكن أن يحدث لي
    Bunun, ona olan hislerimi gerçekten değiştireceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيغير الطريقة التى أشعر بها تجاهه ؟
    Bütün yaptiklarimi, ona olan borcumu ödemek için yaptigimi göremiyor musun? Open Subtitles ألا ترى أن كل ما قد فعلت ما هو إلا بمثابة محاولة منّي لرد دينه؟
    Hapları alma sebebinin benim ona olan bağlılığımı test etmek için olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لدي إحساسٌ أنه لهذا تناولت الأقراص بالمقام الأول لتختبرني نوعاً ما... إلتزامي تجاهها
    Bahisçin Jimmy buraya geldi. ona olan borcunu ödedim. Open Subtitles (جيمي)، وكيل مراهناتك قدم إلى هنا، وسددتُ له كلّ ما تدين به.
    Benim hatırama girince, ona olan hislerimin farkına vardı. Open Subtitles فقط عندما قامت بالغرز الى ذكرياتي فإنها بالصدفة رأت مشاعري نحوها
    Size ona olan duygularımdan bahsettim. Bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles أخبرتها عن مشاعري نحوها إنه لا يخالف القانون
    John, ona olan ilgim kesinlikle profesyonelce. Open Subtitles جون، انجذابي نحوها انه فقط مقيد بالخبرة
    Görünüşe göre Bishop'ın ona olan duygularını biraz hafife almışsınız. Open Subtitles يبدو أنك قللت من قدر مشاعر "بيشوب" نحوها.
    ona olan şeyler şimdi de bana oluyor. Open Subtitles كل شيء حدث لها يحدث لي
    - ona olan şey üzücü. Open Subtitles من العار ما حدث لها
    ona olan her şeyin sorumlusuyum. Open Subtitles مسؤول بكل شيئٍ حدث لها
    Sen böylece ona olan tüm hisminla tüm içerlemenle, tüm kiskançliginla gömdügün öfkenle bu kapidan giriyorsun. Open Subtitles لذا تأتي عبر هذا الباب بكل غضبك استيائك, غيرتك غضبك المدفون تجاهه
    Dava dosyasından bunu onaylayamam ama ona olan duyguları derin. Open Subtitles لايُمكننيّتأكيدذلك منالملف، لكن ، لو مشاعرها تجاهه بهذا العُمق.
    Hazır böyle demişken belki de Dan'e, ona olan hislerini söylemenin vakti gelmiştir. Open Subtitles بمناسبة ذلك .,.. ربما قد حان الوقت لإخبار دان بشعورك تجاهه
    Bütün yaptıklarımı, ona olan borcumu ödemek için yaptığımı göremiyor musun? Open Subtitles ألا ترى أن كل ما قد فعلت ما هو إلا بمثابة محاولة منّي لرد دينه؟
    Bütün yaptiklarimi, ona olan borcumu ödemek için yaptigimi göremiyor musun? Open Subtitles "ألا ترى أن كل ما قد فعلت ما هو إلا بمثابة محاولة منّي لردّ دين والدتك؟"
    Bütün yaptıklarımı, ona olan borcumu ödemek için yaptığımı göremiyor musun? Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}ألا ترى أن كل ما قد فعلت ما هو إلا بمثابة محاولة منّي لردّ دين والدتك؟"
    Onunla konuşursak vazgeçebilir ona olan hislerimizi söyleriz. Open Subtitles ليس لو تحدثنا إليه ، لنشرح له شعورنا تجاهها ، قد يساعدنا بأن نبقيها بأمان.
    ona olan hislerinle savaşarak doğrusunu yapıyorsun. Open Subtitles أنتَعلىصوابلقتالمشاعركَ.. المشاعر التي تساوركَ تجاهها.
    Bahisçin Jimmy buraya geldi. ona olan borcunu ödedim. Open Subtitles (جيمي)، وكيل مراهناتك قدم إلى هنا، وسددتُ له كلّ ما تدين به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more