"ondan daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر منه
        
    • أكثر منها
        
    • أفضل منه
        
    • مما كان عليه
        
    • منه بكثير
        
    • منها بكثير
        
    • اكثر منها
        
    • افضل منه
        
    • أفضل منها
        
    • من ذلك بكثير
        
    • منه المزيد
        
    • أى شخص يمكن أن يلاحظ
        
    • أعمق من ذلك
        
    • أطول منه
        
    • أسرع منه
        
    Çörekleri ve milkshake i ondan daha çok sevdiğimi söyledi. Open Subtitles لأنه قال أني أحب مخفوق الحليب بطعم الكعك أكثر منه
    Fakat giderken ona para verdim, çünkü Riverdale' ydım... ...bu nedenle ondan daha çok param vardı. TED ولكن قدمت له المال لأنني كنت من ريفرديل حيث أملك مالا أكثر منه
    ondan daha çok seninle konuşmak isteyeceğimi düşünmene sebep olan nedir? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أني أريد التحدث معكِ أكثر منها ؟
    Yani eşim benden daha hoş kokuyor, ya da ben sadece ondan daha kötü kokuyorum. TED و لذلك فرائحة زوجتى ألطف من رائحتى، أو أنا فقط رائحتى كريهة أكثر منها.
    Bak, o şarkıyı ondan daha iyi söyleyebilirim, biliyorum. Tek istediğim bir şans verilmesi. Open Subtitles . أعلم أن بإمكاني أداء النمرة أفضل منه . كل ما أطلبه هو الفرصة
    Ben de ondan daha iyi bir baba olacağıma dair kendi kendime söz verdim. Open Subtitles وأنا وعدتُ نفسي أنّي سأصبح أباً أفضل مما كان عليه
    Ama genç olsan da şunu unutma bir yönünle ondan daha olgunsun. Open Subtitles لكن ما يجب أن تتذكريه أنتِ هو أن بالرغم من أنكِ أصغر سنا أنتِ أكثر نضجا منه بكثير
    ondan daha iyi yaptığımı görürse bu onu öldürür. Open Subtitles . سيقتلها أن تعرف أنني أقوم بعمل أفضل منها بكثير
    Şaşırdım. ondan daha çok senin hoşuna gidiyor. Open Subtitles أنا متفاجئة بأنك تستمتع بهذه التجربة حتى أكثر منه
    Sanırım ben ondan daha fazlasını yaptığım için biraz kıskanç. Open Subtitles أعتقد أنه غيور لأني أنجزت أشياء أكثر منه
    Oğlum bile ondan daha bilgili. Open Subtitles لأن إبنى ذو الـ 17 سنة لديه خلفية علمية أكثر منه
    Anayasa hukuku hakkında kimse ondan daha çok şey bilmiyor. Open Subtitles لا أحد يعرف أكثر منه عن القانون الدستورى
    Ben ondan daha büyük bir belaydım. O mükemmel bir çocuktu. Open Subtitles لقد تعرّضتُ للمشاكل أكثر منه فلقد كان الفتى المثاليّ
    Bana da bu sabah saçınla ondan daha çok uğraşmışsın gibi geliyor. Open Subtitles وانا يراودني شعور بأنك قد قضيت وقتاً أطول على شعرك هذا الصباح أكثر منها
    Buzdolabımdaki et bile ondan daha uzun süre kalır. Open Subtitles لدي لحم في الثلاجة سوف يعيش فترة أكثر منها
    Polisliği ondan daha çok sevdiğini söyledi. Open Subtitles أخبرتك أنه الشيء الوحيد الذي كنت تحبه أكثر منها.
    Eğer José Dolores'i bertaraf etmeyi başaracaksak ondan daha iyi olduğumuzdan değil veya ondan daha cesur olduğumuzdan değil; Open Subtitles في القضاء على خوسيه دولوريس ليس السبب اننا أفضل منه او اكثر شجاعة منه الامر ببساطة اننا لدينا سلاح اكثر
    Eğer tetiği çekersen ondan daha iyi biri olamazsın. Open Subtitles أنت فعلتَ ذلك ولستَ بأفضل مما كان عليه
    Seni ondan daha iyi koruyacağım, anlıyor musun? Open Subtitles سوف اعتنى بكي افضل منه بكثير حسناً؟
    Ben ondan daha iyiyim, tüm yol boyunca bunu tartıştık. Open Subtitles أنا أفضل منها بكثير بمقدار كبير من الجودة
    Benim de sevinçten coştuğum söylenemez. Knicks'i ondan daha çok önemsediğimi düşünüyor. Open Subtitles لقد كنت مُستاء قليلاً فظنت اننى اهتم بالنيكس اكثر منها
    Bana kisisel egitmenle ve doğru steroidlerle 2 ay ver. ondan daha iyi bile olabilirim. Open Subtitles اوكي اتركيني شهرين لاتمرن في النادي مع مدرب شخصي و بعض حبوب السترويد سوف اصبح افضل منه
    Lizzy'den çok hoşlanıyor. Bence ondan daha iyi bir eş bulamaz. Open Subtitles وهو معجب جدا بــ ليزى ولاأظن أنه سيجد زوجة أفضل منها
    Aslında, şizofrenik halüsülasyonlar ondan daha kötü olabilir. Çok, çok daha kötü. Open Subtitles في الواقع، هلوسات المصاب بالانفصام يمكنها أن تكون أسوأ من ذلك بكثير
    Salgı değildi. Sıvıydı. Ve dışarıda ondan daha var. Open Subtitles لم يكن وحلاً , كان ذلك راسباً طينياً و يوجد منه المزيد في الخارج
    ondan daha uzun olduğun ortada. Open Subtitles أى شخص يمكن أن يلاحظ بأنك طويل جدا
    Arada sırada koltuk altlarımıza kadar içeri girdik, ama şükür ki ondan daha derine değil. TED يصل أحيانا إلى أبطينا، ولكن لحسن الحظ لم يكن أعمق من ذلك.
    3 yaşımdayken artık bunu yapamıyordu, çünkü ondan daha uzun boyluydum. Open Subtitles عندما كان عمري 3 سنوات لم يستطع حملي لأنني كنت أطول منه
    Ama ondan daha çabuk reaksiyon göstermek için çalışman gerek. Open Subtitles لكنك يجب أن تدرب نفسك للتحرك و الرد أسرع منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more