"onlar sadece" - Translation from Turkish to Arabic

    • هم فقط
        
    • إنهم فقط
        
    • إنهم مجرد
        
    • أنهم فقط
        
    • انهم فقط
        
    • إنها مجرد
        
    • انهم مجرد
        
    • انها فقط
        
    • كانوا مجرد
        
    • أنها مجرد
        
    • أنهم مجرد
        
    • هذه مجرد
        
    • هم مجرد
        
    • كانت فقط
        
    • إنهم مُجرد
        
    Onlar sadece paten kaymak, bira içmek mümkün olduğunca yapmak isterler. Open Subtitles هم فقط يريدون أن يشربوا البيره و يعملون أقل شيء ممكن
    Onlar sadece hikayelerini yaratan anları bilirler, hatta kitap kapandığında bile... TED هم فقط يعرفون اللحظات التي تشكل قصتهم حتى عندما يكون الكتاب مغلق وكذلك شخصيات الكتاب
    diğer New Yorkluların ne kadar boş vakti varsa o kadar boş vakitleri var, Onlar sadece vakitlerini sıradışı bir şekilde harcamayı seçiyorlar. TED لديهم فقط نفس وقت التسلية كما لدى أي نيويوركيين آخرين، إنهم فقط يختارون من حين لآخر أن يقضونه بطريقة غير معتادة.
    Ama unutma, Onlar sadece parası olan insanlar. Open Subtitles لكن تذكري، إنهم مجرد أشخاص يملكون المال.
    Onlar sadece öyle vurulabilir. Ve bu yüzden onlara vurulur. TED أنهم فقط قابلون للضرب. و لهذا يتم ضربهم.
    Foreman'a göre Onlar sadece hâlâ hayatta olanlara tanı koymak içinmiş. Open Subtitles وفقا لفورمان انهم فقط للتشخيص التفريقي للبشر الذين على قيد الحياة
    - Onlar sadece büyük tekneler değil mi? - Aynen. Open Subtitles حسناً , إنها مجرد قوارب كبيرة , أليس كذلك ؟
    Onlar sadece küskün kaybedenler, ese. Open Subtitles إنهم لا يدفعون ما عليهم هم فقط خاسرون منزعجون
    Onlar sadece fikrin işe yaradığını görmek isterler. Open Subtitles هم فقط يريدون ان يروا اذا كان الأمر سينفع
    Onlar sadece cadılar için tarama olan bu sondalar, millet, endişe etmeyin. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن هذه المحققات هم فقط يفتشون عن ساحرات
    Onlar sadece bir baba devletin onların bütün sorunlarını çözmelerini bekleyen, süregelen bir mevcut monarşinin kurbanları. TED إنهم فقط ضحايا لحكم فردي طويل المدى، يتوقعون دولة أبوية تحلّ كل مشاكلهم.
    Onlar, sadece eğlenceli yaratıcı şeyler yaparak vakit geçirmeyi seviyorlardı. TED إنهم فقط يحبون قضاء الوقت معاً يستمتعون، ويخترعون الأشياء.
    Burada iblis falan yok. Onlar sadece hayal gücünün ürünü. Open Subtitles لا يوجد شيء اسمه المشعوذون إنهم فقط بخيالك
    Ama erkekler her şeyi düzeltemezler, Onlar sadece insan. Open Subtitles لكن الرجال لايأتون ويجعلون كل شيء أفضل ، إنهم مجرد بشر
    Onlar sadece çocuk Walter, lütfen bundan fazla bir şey çıkarma. Open Subtitles حسناً، إنهم مجرد شباب فدعنا لا نضخم الأمر
    Evet, Onlar sadece ucuz köleler işi bitince onları Meksika'ya geri gönderecek. Open Subtitles نعم ، إنهم مجرد عبيد رخيصو الثمن وسيعيدهم إلى المكسيك عندما لا يحتاجهم
    Onlar sadece sadece şeyi, eee, yeni kolileri deniyorlar. Open Subtitles أنهم فقط يقومون ببعض التجارب, على الغلاف.
    Ve ölü insanlar konuşmaz. Onlar sadece lanet ölülerdir. Open Subtitles والناس الاموات لا يحومون بالجوار انهم فقط أموات ملاعيين
    Onlar sadece kelime. Bu kelimeleri kullanmamız lazım. Open Subtitles إنها مجرد كلمات عليكَ أن تستخدم الكلمات لتتكلم
    Onlar sadece benim gibi, sefil ve perişan herifler. Open Subtitles انهم مجرد حفنة من الأوغاد الحقيرين مثلى.
    Onlar, sadece bazı ortakların isminin bulunduğu imza sayfaları. Open Subtitles انها فقط اوراق موقعة لبعض القوائم لشركاء
    Ya Onlar sadece bizim bir yansımamızsa? TED ماذا لو كانوا مجرد انعكاس لما نحن عليه؟
    Onlar, sadece bizim dikkatimizi çekmeye çalışıyorlar. Open Subtitles أنها مجرد محاولة للحصول على الاهتمام لدينا.
    Böyle bir şeye hazır değiller. Onlar sadece çocuk. Open Subtitles أنهم ليسوا مستعدين لشئ مثل هذا , أنهم مجرد أطفال
    Lana, Onlar sadece bu binadakilerin güvenliğinden emin olmak için konulmuş güvenlik kameraları. Open Subtitles لانا" هذه مجرد كاميرات مراقبة للتأكد " من أن الجميع في هذه الملكية آمنون
    Onlar sadece her zaman emirleri dinleyen bir robot ordusu. Her birinde benim dövüş yeteneklerim var. Open Subtitles هم مجرد جيش من الرجال الآليين الذين يطيعون الأوامر دائماً، بكل مهاراتي القتالية.
    Onlar sadece danışman zırvasıydı, dostum. Open Subtitles تلك كانت فقط رقصة مستشارين، يارجل
    Onlar sadece savaştaki piyadeler. Open Subtitles إنهم مُجرد جنود في هذه المعركة العظيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more