"onu öldüren" - Translation from Turkish to Arabic

    • قتله
        
    • قتلها
        
    • قتلته
        
    • يقتله
        
    • يقتلها
        
    • قام بقتلها
        
    • قامت بقتله
        
    • قام بقتله
        
    • قتلوها
        
    • الذين قتلوه
        
    • من قلته
        
    • التي قتلتها
        
    • الرصاصة القاتلة
        
    onu öldüren Köşe Atıcısı'nda sana kayıtlı 9 mm Glock bulduk. Open Subtitles وجدنا سلاح 9 ملم مسجل بإسمك في مستهدف الزوايا الذي قتله
    Dün gece onu öldüren sıvı nitrojendi, ama midesindeki ülserin sebebi bu değildi. Open Subtitles النيتروجين السائل قتله ليلة أمس، ولكن لم يكن السبب فى تقرح بطانة معدته
    onu öldüren polis memuru. Onu çok seviyordu. Open Subtitles لقد أحبه الشرطى ، الشخص الذى قتله ، كان حقاً يحبه
    Unutmayın onu öldüren düşmesi değil, en aşağıdayken birden durması. TED تذكر، ليس السقوط هو الذي قتلها لكن التوقف المفاجئ في القعر
    Ama onu öldüren adam öldü. Hayır, yaşıyor. Open Subtitles ـ لكن الرجل الذى قتلها, قد مات ـ لا, مازال حيا
    Ve üzerine kazınmış olan şey, onu öldüren eşitliğin formülü. Open Subtitles وذلك، المنحوت عليه، هي المعادلة التي قتلته.
    onu öldüren şeyi yok edene kadar huzur bulamayacağım. Open Subtitles لن أشعر بالراحة إلا حين أدمر الشئ الذى قتله
    onu öldüren bu gemide kurduğunuz sistemdir, efendim. Open Subtitles إن النظام الذي لديكم على هذه السفينة هو ما قتله يا سيدي
    Steve Biko'yu çok severdim ve onu öldüren bu sistemden nefret ediyorum. Open Subtitles أحببت ستيف بيكو لكني كرهت النظام الذي قتله
    Güvenilir bir adamdı. Eminim onu öldüren de bu oldu. Open Subtitles يثق جدا بالآخرين أنا واثق أن هذا ما قتله
    onu öldüren kişinin adını bize söylemeye çalışıyordu.Bak. Open Subtitles كان يحاول ان يخبرنا شيئا اسم الرجل الذي قتله انظروا
    Evet. onu öldüren şeyin fırtına, sel ya da cinayet olup olmadığını öğrenmek iyi olurdu. Open Subtitles نعم, كن لطيفاً و اعرف فيما إذا كان إعصاراً, ام فيضاناً أم خطأ في اللعب قد قتله
    onu öldüren şey, göğsünden boydan boya geçen kurşun. Open Subtitles ما قتله هو رصاصة في الصدر لقد دخلت من الخلف
    Ancak kimse, dört yıl sonra onu öldüren hastalıktan o zamanlarda bile muzdarip olduğunu bilmiyordu. Open Subtitles لا أحد كان يعرف، لكنها كانت تعاني من المرض الذي قتلها بعد أربع سنوات
    Ceset gömülmeden ve onu öldüren adamın kardeşlerini bulma fırsatı yakalamadan önce cesede otopsi yapmanı öneririm. Open Subtitles أنا أقترح أن تشرّحي الجثة قبل أن تُقبر؛ قبل أن يجد الرجل الذي قتلها أخواتها.
    Eğer bu gece ölürse, onu öldüren tanrı değil... Siz olacaksınız! Open Subtitles إذا ماتت الليلة، لن تكون إرادة الرب من قتلها ستكون إرادتكم أنتم
    onu öldüren piçin hala hayatta olduğu. Open Subtitles هو معرفة أنّ اللقيط الذي قتلها ما زال هناك يمشي حراً.
    onu öldüren hâlâ buralarda olabilir. Open Subtitles فأي كان ما قتلها , فقد يكون ما زال بالجوار
    onu öldüren sadece ilahi taktirdi, onu kendi suçlu vicdanı öldürdü. Open Subtitles إنها العناية الإلهيّة من قتلته شعوره بتأنيب الضمير
    onu öldüren asıl şeyin fakirlik olduğunu bilmeyen, nefret dolu bir baba. Open Subtitles مع رجل عجوز مليء بالكراهية ولم يعرف أن فقره هو ما كان يقتله
    Yeni bir dairesi, yeni bir sevgilisi ve onu öldüren yeni bir programı vardı. Open Subtitles كانت لديها شقه جديده رفيق حميم جديد وجدول مواعده جديد كان يقتلها
    Yani Bentley'le olan, onu öldüren kişi kadınmış. Open Subtitles لكن في الغرزه الكلب لم يكن ينبح لذا من كان مع بينتلي و من قام بقتلها هو اكرأه
    - Yeni 19. onu öldüren oydu. Open Subtitles الزوجة الجديدة التاسعة عشرة هي التي قامت بقتله
    - Bence onu öldüren bir hayvan degil. Open Subtitles حسناً , لا أعتقد أن حيواناً قام بقتله
    onu öldüren adamlar tüm dinleri kaosa sürükleyecek bir şeyler planlıyor. Open Subtitles الاشخاص الذين قتلوها يخططون لشيء يمكن أن يرمي المنطقة بأكملها في حالة من الفوضى ربما العالم
    Afkhami de bu bilgiyi, onu öldüren kişi ya da kişilere iletti. Open Subtitles ثمّ أفخامي مرر المعلومات من و إلى الشخص أو الناس الذين قتلوه
    Ama onu öldüren şey öyleydi. Open Subtitles لكن من قلته كان كذلك
    İşte kafa sallayan bu tırtıl, onu öldüren yaratığın yavrularını koruyan bir zombi koruma haline geldi. TED اليرقة هي الزومبي الحارسة التي تهز رأسها تدافع عن نسل المخلوقات التي قتلتها.
    Şey, tahminime göre onu öldüren kurşun buradan girmiş, tam sağ kulağının arkasından, yukarıya doğru ilerlemiş. Open Subtitles حسنا، ما أفترضه هو أن الرصاصة القاتلة قد إخترقت رأسه هنا خلف أذنه اليمنى متحركة في إتجاه تصاعدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more