"onunla konuşmama" - Translation from Turkish to Arabic

    • أتحدث معه
        
    • أتحدث معها
        
    • أتحدث إليها
        
    • أتحدث إليه
        
    • أتحدّث معه
        
    • أتكلم معها
        
    • اتحدث اليها
        
    • اتحدث معه
        
    • بالتحدث معها
        
    • بالتحدّث إليها
        
    • أتكلم معه
        
    • أتحدث اليها
        
    • أَتكلّمُ معه
        
    Efendim, en azından Onunla konuşmama izin verin. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيّدي، لكن على الأقل دعني أتحدث معه وأصدر تقييمي
    Şef, ben her şeyi anlattığını düşünmüyorum. Biraz Onunla konuşmama müsaade edin. Open Subtitles أتعلم ايها الرئيس, لا أعتقد انه يقول لنا كل شيء, اسمح لي أن أتحدث معه قليلاً
    İçeriden Onunla konuşmama izin vermediler. Open Subtitles لم يدعونى أتحدث معها من المدينة
    Yasemin, Onunla konuşmama bile izin vermez. Open Subtitles لن تجعلنى ياسمين أتحدث إليها مطلقا
    Geri çekil ve Onunla konuşmama izin ver, erkek erkeğe. Open Subtitles تراجعي ودعيني أتحدث إليه , من مستقل إلى مستقل آخر
    Onunla konuşmama izin ver. Bu intikam hevesini bırakmaya ikna ederim. Open Subtitles دعيني أتحدّث معه وسوف أقنعه بإسقاط فكرة الإنتقام
    Ben hallederim, tamam. Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles سأتولى هذا الأمر، حسناً دعني أتكلم معها
    Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles حصلت على المصدر. اسمحوا لي أن أتحدث معه.
    Senden saklamanı istemeyeceğim fakat ortaya çıkmadan önce lütfen gidip Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles لن أطلب منك دفن الامر ولكن اسمحي لي أن أتحدث معه قبل أن يخرج الامر للعلن
    Hadi. Onunla konuşmama izin vermelisin. Open Subtitles بربّك , يجب أن تتركني أتحدث معه
    Ama neden Onunla konuşmama izin vermiyorsun? Open Subtitles لما لا تجعلني أتحدث معه فقط للحظات ؟
    Hayır, lütfen, sadece Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles لا، من فضلك، فقط... فقط اسمحوا لي أن أتحدث معها.
    Üzgünüm. Lütfen Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles آسف،دعوني أتحدث معها ،رجاءاً
    - Tartışmıyoruz. Onunla konuşmama müsaade et. Open Subtitles دعيني أتحدث معها
    Onunla konuşmama izin verebilirdin. Open Subtitles لو أنك تركتني أتحدث إليها قلت :
    Lütfen, Onunla konuşmama izin vermelisin. CTU'nun protokollerini biliyorsun. Open Subtitles أرجوك, يجب أن تدعني أتحدث إليها
    Onu hemen buraya getirmeliyiz. Benim önce Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles حسناً دعيني أتحدث إليه أولاً فهو يثق بي .
    Onunla konuşmama izin ver. Konuşabilirim onunla. Open Subtitles دعوني أتحدث إليه بوسعي التحدث إليه
    Onu alabiliriz.Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles -انسَ أمرَ الحبل -يجب أنْ نحصل عليه، دعيني أتحدّث معه
    Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles دعيني أتكلم معها.
    Lütfen Onunla konuşmama izin verin! - Vaktini harcıyorsun. Open Subtitles لا فقط دعنى اتحدث اليها لا فقط دعنى اتحدث اليها
    Lütfen Onunla konuşmama izin verin. Open Subtitles رجاءً دعني اتحدث معه.
    Hayır. Onunla konuşmama izin vermiyor. Open Subtitles كلا ، إنها لا تسمح لي بالتحدث معها
    Onunla konuşmama izin verdiğiniz için teşekkürler. Open Subtitles شكراً لسماحك لي بالتحدّث إليها
    onu durdurmalıyım,lütfen beş dakikalığına izin vermesini söyle Onunla konuşmama izin ver dinle, Daf Open Subtitles علي إيقافها ، أرجوك أطلب منه أن يسمح لي بالدخول لخمس دقائق دعني أتكلم معه إسمع، يا"داف "
    Tabi, Onunla konuşmama izin ver. Kanıt istiyorum. Open Subtitles حسنا.دعنى أتحدث اليها أيها الوغد أريد اثبات
    -Annem gibi konuştum ve Onunla konuşmama izin verilmiyormuş gibi davrandım. Open Subtitles إدّعيتُ أننى أمَّي حتى لا يَتْركَني أَتكلّمُ معه. - هَلْ كَانَ ذلك لئيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more