"onurun" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشرف
        
    • شرف
        
    • شرفك
        
    • كرامتك
        
    • شرفكِ
        
    onurun adına bu oyunu oynamalısın. Onur adına mı? Open Subtitles لا تأخذ الأمور على هذا النحو أنت مقيد بواجبات الشرف و أنت تؤدى دور الملك
    Bana bahşedilen bu onurun, elektrik enerjisinin kablosuz iletimi ile ilgili olduğu sonucuna vardım. Open Subtitles لقد فهمت ان ذلك الشرف منح لي نتيجه عملي علي بث الطاقه بدون اسلاك
    1907'de Dmitri bir Nobel ödülü alamadan öldü, fakat çok daha özel bir onurun sahibi oldu. TED لقد توفي ديميتري بدون حصوله على جائزة نوبل في عام 1907 ، ولكنه حصل على تقدير و شرف مميز أكثر بكثير من الآخرين
    Bu Japonya'da barışın, onurun ve sadakatin simgesidir. Open Subtitles ,فى اليابان,انة رمز للسلام .شرف و الولاء
    Kral'a karşı ettiğin yemini yerine getir aksi halde onurun falan kalmaz. Open Subtitles أوفِ بقسمك لملكُك أو أنّ شرفك لا يسوى شيئاً
    Senin onurun, Cumhuriyet'in onurundan daha mı önemli? Open Subtitles هل شرفك يساوي اكثر من الجمهورية؟
    sanırım burada tek kaybedilecek şey senin onurun olacak. Open Subtitles أظن الشئ الوحيد الذي سيتم خسارته بالمباراة هو كرامتك حقاً؟
    Güvenin ve onurun Amerikan politikasına iade edilmesinde ısrar ederken çamura bulaşmayacağım. Open Subtitles لن أقلل من مستواي كي أتأكد من أن الايمان و الشرف عادا للسياسة الأمريكية
    Bu rozet saygınlığın, onurun ve 1970'lerin etnik gündüz vakti Kaliforniya otoban motor devriyesinin adaletinin dramatize edilmesinin bir sembolüydü. Open Subtitles هذه الشارة رمز للكرامة، الشرف وللتخيّلات العرقية على شرطة الدراجات في كليفورنيا إبّان السبعينات
    onurun yanında, bir kadının sevgisi nedir ki? Open Subtitles ماذا يساوي الشرف مقارنة بالفوز بقلب امرأة؟
    Şampiyonluk kemeri onurun, saygının sıkı çalışmanın ithafını, Open Subtitles الذى يقدمه حزام البطوله الشرف والاحترام. والعمل الجاد, والحسم.
    Aldığım ödül için teşekkürlerimi sunarken organ nakli çalışmamdaki asıl onurun insanlara ikinci bir yaşama şansı sunmak olduğunu söylemek isterim. Open Subtitles وأختار كرجل هذه السنة وبينما اقدر كثيرا الجائزة الشرف الأكبر لي هو أن اعرف
    Biz, hepimiz, onurun tekrar siyasi menfaatlerin üstüne konulduğunu görmeye açız. Open Subtitles وأننا جميعاً متعطشين مجدداً لرؤية الشرف يعلو الانتهازية السياسية
    Son Kore İmparatorunun onurun üvey babası yüzünden kirlendiği gerçeği Prenses'i çok derinden üzdü. Open Subtitles ..الأميرة حزنت للخبر إن شرف آخر امبراطور لكوريا ساء بسبب والدها بالتبني
    Tek farkımız, senin onurun yokken benim seçme şansım yok. Open Subtitles الفارق هنا أنكِ لا تملكين أي شرف وأنا لم أملك خيارًا
    Böyle aptallar arasında onurun önemi yok. Open Subtitles لا وجود لأي شرف مع حمقى كهؤلاء
    Bunun için yeterince onurun olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعلم ان هناك شرف بك يكفي لذلك
    Yeter bu numaralar! onurun nerede senin? Open Subtitles تكفى الحيل الى هذا الحد اين شرفك ؟
    İşleri bitince ne dağların, ne sarayın, ne de onurun kalacak! Open Subtitles وعندما ينتهون ... فلن يتبقّى شيئاً لا جِبالُك ولا قصرك ! ولا كرامتك أو شرفك
    - Ebu Süfyan! Senin onurun nerede? Open Subtitles اين شرفك يا أبو سفيان؟
    onurun için ödenecek küçük bir bedel. Open Subtitles ثمن قليل تدفعه، لتصون شرفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more