"operasyonunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • عملية
        
    • عمليات
        
    • بعملية
        
    • عمليتك
        
    • عمليته
        
    • لعملية
        
    • عملياتك
        
    • عمليتكم
        
    Eğer oda arkadaşım, geçen hafta Lagos hastanesinde gerçekleştirilen kalp operasyonunu bilseydi ne olurdu? TED ماذا لو أن شريكتي في الغرفة علمت عن عملية القلب التي أُجريت في مستشفى لاغوس الأسبوع الماضي؟
    "Karşıtlık operasyonunu yürütmesi için yetki vermiştir." Open Subtitles بتنفيذ عملية التبادلية إضافة إلى كل الدعم الضروري لهذه العملية
    İkinci Dünya Savaşı'ndan sonraki "Kâğıt Kıskacı" operasyonunu duydunuz mu ? Open Subtitles هل أنت على دراية في فترة ما بعد الحرب العالمية المشروع ايل المعروفة باسم عملية قصاصة ورق؟
    Hükümetim tarafından hiç de akıllıca yapılmamış bir anlaşma Yıldız Geçidi'mizin operasyonunu durdurmayı şart koşar, sizin her ihtiyaç duyduğunuzda sizin hizmetinize sunmayı değil. Open Subtitles الصفقة التي قامت بها حكومتي متهورة يتطلب منا أن نوقف كل عمليات بوابة النجوم لا أن نجعلها متوفرة لك كلما رأيته ضروريا
    operasyonunu mahvedip masum bir adami öldürdün ve simdi gercek teröristler disarida geziyor. Open Subtitles فشلت بعملية وقتلت شخص بريء والآن العملية إرهابية
    operasyonunu baltalıyorum diye suçlanmayayım şimdi. Open Subtitles والآن أنا لن أتحمل اللوم على تعطيلك عن عمليتك
    Eğer bir Düzen Efendisi olursa, 237'deki operasyonunu gizli tutması gerekmeyecek. Open Subtitles أذا ترقى ليصبح لورد نظام [هو لن يرغم على أن يبقي عمليته على الكوكب [237 سراً,هو بستطاعته تعبئة الكوكب بقوات عسكرية
    Hava korucusu Zafer için İleri operasyonunu başlattı. Open Subtitles لقد قادت مارشالات السماء عملية المريخ إلى النصر
    CTU arama operasyonunu, onların yetkisine henüz göndermemiş. Open Subtitles لم تقم الوحدة بتحويل عملية البحث إلى نطاقهم بعد
    Efendim saldırı operasyonunu gerçek zamanlı izleyebilmeniz için size bir uydu bağlantısı tahsis edebiliriz. Open Subtitles سيدي أنا مستعد أن أعطيك خطة أقمارنا الصناعيه لتغذية عملية الهجوم
    Sağduyum bir kurtarma operasyonunu ertelemekten yana Başkanın konumu hakkında bilgi alıncaya kadar. Open Subtitles التروي يملي علينا تأخير إجازة عملية الإنقاذ حتى نتيقن أكثر عن حالتها
    5,000 ve bir saat, bir kaçakçılık operasyonunu finanse etmek için. Open Subtitles خمسة آلاف و ساعة يد لدفع تكاليف عملية تهريب
    - Frankenstein operasyonunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عن عملية فرانكنشتاين أنت لا تعرف أي شيء
    İnternet üzerinden yaptığın uyuşturucu operasyonunu biliyoruz. Open Subtitles نعرف بأنّك كُنت تجري عملية مخدّرات على الإنترنت لذا أعتقد هو الوقت لتبدأ الكلام
    Yaklaşık 2 yıldır RICO operasyonunu yürütüyoruz. Open Subtitles كنا نعمل على عملية ريكو هذه منذ حوالي السنتين
    Bu kurtarma operasyonunu tezgahlarken şehir dışında yaptığın özel görüşme babam ile miydi? Open Subtitles لقائك الخاص خارج المدينة بالأمس عندما طبخت عملية الإنقاذ هل كانت مع أبي ؟
    Birkaç gün sonra arama kurtarma operasyonunu durdurun diyecekler. Open Subtitles سيطلبون منا خلال بضعة أيام إيقاف عمليات البحث والإنقاذ
    Evet, Kürtler üzerindeki operasyonunu sorguluyorlar. Open Subtitles أجل , إنهم يتسائلون عن عمليات ضد الأكراد
    Bu tarz bir işi yapabilmesi için, operasyonunu yöneteceği bir üssü olmalı. Open Subtitles للتخطيط لمثل هذا العمل، يحتاجُ لقاعدة عمليات
    Mamafih, SG-3'ün raporu taşmezarın çok iyi korunduğunu açık bir şekilde gösteriyor, ve muhtemelen onu ele geçirmek önemli zaiyata neden olacak, bu yüzden bir ele geçirme operasyonunu emretmedim şu anda. Open Subtitles على أية حال أشار تقرير اس جي 3 أن الساركوفيجس علية حراسة مشددة وان عملية استعادته ستسبب الكثير من الإصابات لذلك لم آمر بعملية استرجاع حتى الآن
    Bana operasyonunu savunmadığım için mi yoksa seni savunmadığım için mi kızgınsın? Open Subtitles هل أنتي غاضبة لأني لم أدافع عن عمليتك أو لأني لم أدافع عنك ؟
    Tambor bütün operasyonunu sürekli taşıyor. Open Subtitles يبقي تامبور كامل عمليته نقّالة.
    Buna izin vermeyeceğiz. Arayıcıyı gözetim operasyonunu güçlendirmek için seninle konuşmam gerek. Open Subtitles أود حقاً أن أتحدث معك بشأن حشد قوات المراقبة خاصتنا، لعملية المُتصل
    Eğer operasyonunu durdurup geri çekilirsen bir kereye mahsus altı milyon dolar alacağını iletmemi istediler. Open Subtitles لقد وافتني تعليمات لأقولها لك وهي أنه إذا توقفت عن عملياتك سوف تحصل على ستة ملايين دفعةً واحدة
    - Ki, bu bütün operasyonunu batırır. Open Subtitles وأفترض أن ذلك سيفضح عمليتكم بأسرها نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more