"paketler" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطرود
        
    • الرزم
        
    • طرود
        
    • حزم
        
    • رزم
        
    • بضاعة
        
    • الحزم
        
    • البعض منه مغلف
        
    • رُزَم
        
    Eğer posta ofisi bir paketi geri gönderemez veya iletemezse paketler buraya geliyor. Open Subtitles إذا لم يستطع مكتب البريد توصيل أو إرجاع الطرود سينتهي بها الى هنا
    Demek istediğim, paketler nadiren zarar görür. Open Subtitles أعني، نادراً ما تتلف الطرود أثناء الشحن.
    Allahın cezası paketler... Open Subtitles الرزم اللعينه, ثم الحافله كان لابد أن أنتظر دوري
    Tuğlaya benzer gümüş paketler vardı. Open Subtitles كان هنالك بعض الرزم الفضّية كانت تبدو كالطوب
    Birazcık baskı altındayım çünkü birkaç gündür isimsiz paketler ve telefon aramaları ile karşı karşıyayız. Open Subtitles إن أعصابي متوترة في الأونة الأخيرة فلقد وصلتنا طرود ومحادثات هاتفية من مجهول
    Ancak, bir bahçe merkezine gitmeniz gerekiyor ve onlar küçük kağıt paketler içinde bulunuyorlar. TED ولكن عليك أن تذهب إلى حديقة المركز، لتجدهم في حزم ورقية صغيرة.
    Kokainse paketlenir. On ya da yüzlük paketler haline getirilir. Open Subtitles تغلّف الممنوعات في أكياس صغيرة سعة 25غ والنوع الآخر في رزم
    Hey, testçiler bugün geliyor. Yeni paketler. Open Subtitles ستصل النماذج اليوم بضاعة جديدة
    Bu paketler okyanus yüzeyine çıkar ve parçalara ayrılır. TED وتصعد هذه الحزم إلى سطح المحيط ثم تنشق إلى أجزاء.
    paketler değişmiş. Teslimatı yaptığın yerdeyim. Open Subtitles بعض الطرود تبدلت وانا واقفة خارج بناية انتِ قمت بإيصال الطرد الخاطئ لها
    Hadi, bu paketler kendi başlarına teslim olmayacaklar. Open Subtitles يا قوم .. هيا .. هذه الطرود لا يمكنها تسليم نفسها بنفسها
    Ama paketler gelmeye devam etti. Open Subtitles كان يفترض أن يحدث مرتين لكن استمرت الطرود بالقدوم
    İşte, bunlar da paketler, tamam mı? Open Subtitles الآن، هاهي الطرود التي ستوصلها، حسناً؟
    New York'taki yayımcılardan gelen o paketler ve daktiloda yazdıklarınız. Open Subtitles بكلّ طباعتك وتلك الرزم من الناشرين في نيويورك؟
    Bazı garip paketler alıyorum. Open Subtitles بدأت بالإستلام هذه الرزم الغريبة.
    Bende paketler alıyordum.. Open Subtitles إستلمت الرزم أيضا.
    Son günlerde tuhaf mektuplar veya paketler aldınız mı? Open Subtitles هل تلقيت اي رسائل غريبة او طرود مؤخرا؟
    Mucizeler küçük paketler halinde gelir. Open Subtitles المعجزات تأتي في طرود صغيرة
    Tost ekmeklerini düşünün. İkili paketler halinde gelirler TED فكروا في الحلويات المحمصة. إنها تأتي في حزم من اثنين،
    Rüyasında avluya uçaktan büyük paketler atılmış. Open Subtitles كان يحلم أن حزم كبيرة محملة بالمظلات ألقيت في الفناء.
    Bütün mallar 60 dolarlık paketlerdeydi, onlar 60 dolarlık paketler istemiyorlardı. Open Subtitles لقد وجدت البعض منه مغلف وبسعر 60 دولار ، ولكنهم لايريدون مايساوي ال60 دولار
    Keşefdilmek için bekleyen nice paketler orada bekliyor Open Subtitles و سنكتشِف أن كُلّ شيء مُكوَّن من رُزَم دقيقة من الطاقة وُلِدَت فى أفرانٍ كونيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more