"para kazanma" - Translation from Turkish to Arabic

    • كسب المال
        
    • لجني المال
        
    • لنكسب نقوداً
        
    • لكسب المال
        
    • كسب مال
        
    Uzun vadede para kazanma yolu. Open Subtitles وبهذه الطريقة تستطيع كسب المال على المدى البعيد
    Ne zamandan beri müvekkillerden para kazanma konusunda sorunun var? Open Subtitles منذ متى تواجهه مشكله في كسب المال للموكلين؟
    O günlerde, fakir bir çevreden geldiysen bu bir para kazanma yoluydu. Open Subtitles في تلك الأيام, إذا كُنت قد أتيت من بيئةٍ فقيرة لن تجد إلا طريقة واحدة لـ كسب المال
    Yol boyunca, biraz para kazanma şansını düşünüp durdum. Open Subtitles طوال الطريق للمنزل توقعت أنها الفرصة لجني المال
    Maaşım çok düştü farkındayım ama her zaman para kazanma imkanımız var. Open Subtitles أعلم أنّه تراجع كبير، لكن ستكون لديّ دائماً الفرصة لجني المال لن تكون لديّ دائماً الفرصة للقيام بهذا العمل
    - Evet. Hayal ettiğimizden bile fazla para kazanma fırsatıyla. Open Subtitles لنكسب نقوداً أكثر من ما حلمنا بها
    Kitabın para kazanma yöntemi olmadığını, bir ifade biçimi olduğunu anlayamıyor. Open Subtitles لا يستطيع أن يفهم أن الكتابة ليس طريقة لكسب المال . ولكنها للتعبير
    - Hatırla! Yasal ve az çok yasal yollarla bayramda kolay para kazanma kaynakları listem. Open Subtitles قائمتي لمصادر كسب مال عطلة سريع القانونية و الغير قانونية.
    O günlerde, fakir bir çevreden geldiysen bu bir para kazanma yoluydu. Open Subtitles في تلك الأيام, إذا كُنت قد أتيت من بيئةٍ فقيرة لن تجد إلا طريقة واحدة لـ كسب المال
    İşte bu sebeple finansal teşvik mekanizması namınıza para kazanma ihtimaliniz değerlendirilerek başkalarına yardım aleminden uzaklaştırılmıştır ve 400 yıldır da kimse buna "amaca ters düşüyor ve adil değil" diyerek müdahale etmemiştir. TED الحافز المالي طٌرد من عالم مساعدة الاخرين همذا يمكنك ان تزدهر في كسب المال لنفسك و في 400 عام لم يتدخل شيئ ليقل: هذا مضاد للانتاج و غير عادل.
    Ama o para kazanma konusunda kafayı yemişti. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أصبح هاجس مع كسب المال.
    para kazanma konusunda ciddileşmemiz gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على جدية حول كسب المال
    Burası işte. para kazanma vakti. Open Subtitles حسناً، هذا هو حان وقت كسب المال
    ACN'e para kazanma şartı koymuyorlar. Open Subtitles لا ينتظرون من "أي سي إن" كسب المال.
    Fidye için adam kaçırmaktan daha kolay para kazanma yolları var. Open Subtitles هناك طرق أسهل لجني المال من الخطف
    - bir para kazanma fırsatı sunuyorum. Open Subtitles - أن أعرضَ عليكَ فرصةً لجني المال
    Hayal ettiğimizden bile fazla para kazanma fırsatıyla. Open Subtitles ...لنكسب نقوداً أكثر مما حلمنا به
    para kazanma fırsatı gördüklerinde ise bu fırsatı hemen federal hükümetten alırlar. Open Subtitles وعندما رأوا فرصة لكسب المال استولوا عليها من الحكومة الاتحادية
    Çeşitli para kazanma yolları denemiş hiçbiri işe yaramamış gibi duruyor. Open Subtitles -يُجرّب خُطط مُتنوّعة لكسب المال ، يبدو وكأنّ ولا خطة منهم قد دامت لوقتٍ طويل.
    Ben, hayallerinde bile göremeyeceğin kadar para kazanma fırsatını biraz düşünmelisin. Open Subtitles بن، يجب أن تحسّ بالإثارة. في كسب مال أكثر مما يمكن أن تتخيّل.
    Ben, hayallerinde bile göremeyeceğin kadar para kazanma fırsatını biraz düşünmelisin. Open Subtitles بن، يجب أن تحسّ بالإثارة. في كسب مال أكثر مما يمكن أن تتخيّل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more