"paris" - Translation from Turkish to Arabic

    • باريس
        
    • لباريس
        
    • بباريس
        
    • الفرنسية
        
    • الفرنسيين
        
    • وباريس
        
    • كباريس
        
    fakat Paris'teki hayret verici alternatif enerji şirketi güneş enerşisiyle ızgaralardan kurtarıyor. TED لكن شركة طاقة بديلة في باريس تأخذنا خارج الشبكة عبر الطاقة الشمسية.
    Bir sene sonra, fotoğraflar Paris Belediye Binası'nin önünde sergilendi. TED بعد عام, تم عرض ذلك المعرض في قاعة مدينة باريس.
    Ama Stirling motorundan sonra, Otto ortaya çıktı, Otto'da içten yanmalı motoru icat etmemişti, sadece yeniden düzenledi. Bunu 1867'de Paris'te gösterdi, TED ولكن بعد محرك ستيرلنج أتى أوتو وهو أيضا لم يخترع محرك الاحتراق الداخلي، لقد حسنه فحسب لقد أظهره في باريس عام 1867
    Bu akşam Paris'e gidiyorum. Gitmeden önce seni görmek istedim. Open Subtitles سوف أسافر إلى باريس الليلة و أردت رؤيتك قبل سفري
    Para gerekiyorsa ona söyle. Sabrina ile Paris'te eğlenmenizi istiyorum. Open Subtitles اريد ان تحظى بوقت جيد في باريس مع سابرينا وداعا
    Noel'i Paris'te mi geçireceksin yoksa madalya için düz duvara mı tırmanacağım? Open Subtitles نقضى الكريسماس فى باريس و الا اتسلق الاسوار لاحضر مجلاتى الجنسيه ؟
    Birisi için Paris'e gideceğim. Bu yüzden iki gündür burada bekliyorum. Open Subtitles لقد امضيت هنا يومين فى انتظار شخصا ما للذهاب الى باريس
    İşim gereği sıkça gittiğim Paris'te ya da Londra'da... kolayca satabilirim bu kolyeyi. Open Subtitles بسهولة سوف أبيع هذه القلادة في باريس أو لندن في العادة عملي هناك
    Niye üşüyorum Paris güneşinin altında kahkaha ve şarkılar kaplarken göğü..? Open Subtitles لماذا أكون بارداً في نور شمس باريس حيث الضحك و الغناء
    "Majeste, iki haftada birisi Londra'ya gidip Paris'e dönebilir. " Open Subtitles الرسول يمكث اسبوعين للذهاب الى الماسات و الرجوع الى باريس
    19 yaşındaki güzel Fransız, şimdi 29 yaşında ve Paris'te yaşıyor. Open Subtitles تلك جميلة ذات ال19 أصبحت في ال29 وهي تعيش في باريس
    Aralarında biraz para toplamışlar ve ona bir Paris bileti almışlar. Open Subtitles و هم , جمعوا بعض المال و إشتروا تذكرة إلى باريس
    Bu öğleden sonra Paris'te olmak zorundayım. Yarın trenle döneceğim. Open Subtitles يجب أن أكون في باريس عصر اليوم سأعود بالقطار غدا
    Hiçbir fikrim yok. Yani, Sör Montague Paris'in yargısı hakkında konuşuyordu. Open Subtitles لا اعرف, ولكنى سمعت السير مونتيجيو يتحدث عن العدالة فى باريس
    Kendisi italyandır,fakat Paris'te yaşıyor. Çok ünlü bir aileden, 700yıl öncesine dayanıyor. Open Subtitles انه ايطالي لكنه يعيش في باريس من عائلة مشهورة عمرها سبعمائة عام
    Paris'te bir vampir pek çok nedenden ötürü akıllı olmalıdır. Open Subtitles في باريس مصاص الدماء يجب ان يكون ماهراً لعدة أسباب
    Paris'te bir vampir pek çok nedenden ötürü akıllı olmalıdır. Open Subtitles في باريس مصاص الدماء يجب ان يكون ماهراً لعدة أسباب
    Şeytani cadı, Paris'in tüm yurttaşlarının ruhunu... ölümcül bir tehlikeye attı. Open Subtitles هذه الساحرة الشريرة وضعت كل روح في باريس في خطر مهلك
    Şeytani cadı, Paris'in tüm yurttaşlarının ruhunu... ölümcül bir tehlikeye attı. Open Subtitles هذه الساحرة الشريرة وضعت كل روح في باريس في خطر مهلك
    Seni yüzüstü bırakıp Paris'e giden ben değildim, hıncını benden çıkarma. Open Subtitles لم أكن أنا من هجرك و ذهب إلى باريس فلا تلومينى
    Her yıl Paris'e gelir. Ne zaman geldiğini hep bilirim. Open Subtitles هو يأتي لباريس كلّ سنة، و أعرف متى يأتي بالتحديد.
    Los Angeles'ta bir şişe şampanya alıp Paris'te uyandığım zamanlar vardı. Open Subtitles كان هناك وقتًا أشرب كأسًا من الشمبانيا بلوس أنجلوس وأستفيق بباريس
    Onun en büyük düşmanı Cezayir, Paris değil. Bu kesin Open Subtitles هو العدو رقم 1 للحكومة الجزائرية بدلا عن الحكومة الفرنسية
    Javier, Fransız asıllı Kanadalılar atalarıyla ve Paris kültürü ile gurur duyan kişilerdir. Open Subtitles خافيير، وسوف يكون لك معرفة أن الكنديين الفرنسيين هم أحفاد فخورة الثقافة الباريسية.
    -bir zamanlar New York ve Paris'te bizim gibi büyük hırsızlarla çalıştığını öğrendik. Open Subtitles لقد إكتشفنا أن هذا البروفيسير كان من أعظم اللصوص في شانجهاي ونيويورك وباريس
    Marsilya'nın iyi tarafı, Paris'teki gibi dikkatini başka yere çekecek şeylerin olmayışı. Open Subtitles ميزة مدينة مارسي أنها قليلة الملهيات، ليست كباريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more