Noel'i Paris'te mi geçireceksin yoksa madalya için düz duvara mı tırmanacağım? | Open Subtitles | نقضى الكريسماس فى باريس و الا اتسلق الاسوار لاحضر مجلاتى الجنسيه ؟ |
Paris'te, Montparnasse'de mukim ünlü bir sanatçi, görevini yapmak için Japonya'ya geri dönmüs. | Open Subtitles | فى باريس كان رساما شهيرا فى مدينه مونباراس وعاد الى اليابان لاداء واجبه |
O da, Paris'te balayındayken maddi hayatı sevdi ve yeni kocasından tiksindi. | Open Subtitles | وقضى شهر العسل فى باريس وطور طعم العالم المادى وذهبت لزوج جديد |
Ama Stirling motorundan sonra, Otto ortaya çıktı, Otto'da içten yanmalı motoru icat etmemişti, sadece yeniden düzenledi. Bunu 1867'de Paris'te gösterdi, | TED | ولكن بعد محرك ستيرلنج أتى أوتو وهو أيضا لم يخترع محرك الاحتراق الداخلي، لقد حسنه فحسب لقد أظهره في باريس عام 1867 |
Para gerekiyorsa ona söyle. Sabrina ile Paris'te eğlenmenizi istiyorum. | Open Subtitles | اريد ان تحظى بوقت جيد في باريس مع سابرينا وداعا |
Los Angeles'ta bir şişe şampanya alıp Paris'te uyandığım zamanlar vardı. | Open Subtitles | كان هناك وقتًا أشرب كأسًا من الشمبانيا بلوس أنجلوس وأستفيق بباريس |
Sadece Paris'te benimle bir kaçamak yapmak isteyip istemediğini sordum. | Open Subtitles | لقد سألته فقط إذا ما كان يود الحضور إلى باريس |
Bu yeni haliyle Paris'te 60 yıl elden ele dolaştı. | Open Subtitles | وبفضل هذا التنكر, انتقل من مكان لآخر فى باريس, |
Hayata geri dönmeme yardım etti Paris'te, Barselona'da, Roma'da. | Open Subtitles | لقد ساعد فى إعادتى للحياة فى باريس ،برشلونة ،روما |
Kız son iki yıldır Paris'te yaşıyordu. | Open Subtitles | كانت تعيش فى باريس فى العامين الماضيين.. |
İnanılır gibi değil ama görünüşe göre Paris'te moda yine değişmiş. | Open Subtitles | شئ لا يصق تغيرت الموضه فى باريس مره ثانيه |
Şu anda Paris'te güzel sanatlarla ilgili konularda.... ...ihtisas yapmış bir adam var. | Open Subtitles | هناك رجل فى باريس فى هذة اللحظة متخصص فى أمور الفنون الجميلة |
Ordu, Moskova'da yaşananlar Paris'te de yaşansın istemiyor. | Open Subtitles | الجيش لا يريد أن يعانى فى باريس مثلما عانى فى موسكو |
İşim gereği sıkça gittiğim Paris'te ya da Londra'da... kolayca satabilirim bu kolyeyi. | Open Subtitles | بسهولة سوف أبيع هذه القلادة في باريس أو لندن في العادة عملي هناك |
19 yaşındaki güzel Fransız, şimdi 29 yaşında ve Paris'te yaşıyor. | Open Subtitles | تلك جميلة ذات ال19 أصبحت في ال29 وهي تعيش في باريس |
Bu öğleden sonra Paris'te olmak zorundayım. Yarın trenle döneceğim. | Open Subtitles | يجب أن أكون في باريس عصر اليوم سأعود بالقطار غدا |
Kendisi italyandır,fakat Paris'te yaşıyor. Çok ünlü bir aileden, 700yıl öncesine dayanıyor. | Open Subtitles | انه ايطالي لكنه يعيش في باريس من عائلة مشهورة عمرها سبعمائة عام |
Bu tatili bir şeylerin seni Paris'te tutup tutmadığını görmek için ayarladım. | Open Subtitles | أقترحت أخذ هذه العطله لرؤية ما إذا كان لديكِ أي شيء بباريس. أنا كنت محق. |
Gelip benimle Paris'te kalır mısın? | Open Subtitles | هل ترغبين في المجيء إلى باريس والعيش معي؟ |
Paris'te gemiden indikten sonra. Biz sıcaktan olduğunu düşünmüştük. | Open Subtitles | كان هذا على القارب الى باريس,ولكننا ظننا انها ربما بسبب الحرارة |
Ve Fransa'nın en iyi yemekleri de Paris'te yapılır. | Open Subtitles | وافضل طعام في فرنسا هو المصنوع في باريس |
Eski öğrencim ve baş ortağım Clément Mouhot ile birlikte, Paris'te, böylesi bir kanıt üzerinde aylarca çalıştık. | TED | وبصحبة طالبي السابق والمتعاون الرئيسي كليمينت موهوت، في مدينة باريس حينها، ظللنا نعمل لشهور وشهور على هكذا دليل. |
Buna verebileceğim kias bir örnek, 2007'de Velib, Paris'te ortaya cesur bir fikir attı, çok büyük bir bisiklet paylaşma servisi. | TED | مثال واحد سريع في فيليب عام 2007 جاء من باريس مع مقترح جرئ جداً وهو خدمة ضخمة لتشارك الدراجات |
Bir yıldır Paris'te değilim! Biraz eğlendik hepsi bu. | Open Subtitles | لقد عدنا للتو لباريس,ونحن نمرح. |
Paris'te bulunan kızın, Londra'nın güneydoğusunda kayıp ihbarı var. | Open Subtitles | تبين أن ضحية باريس هي فتاة مفقودة من جنوب شرق لندن اسمها ساشا كوين |
Parlak bir Temmuz akşamında tatilciler güzel günlerin umursamazlığıyla plajda eğlenirken Paris'te sıcaktan bunalmış gezginler havai fişeklerin izlerine gözlerini dikmişlerdi. | Open Subtitles | مساء الخير في صباح مشرق متلألأ من شهر يوليو بينما الحشود تقضي العطلة على الشواطئ وتستمتع باشراقة الشمس الجديدة |
Diğeri, Aralık ayında Paris'te düzenlenecek olan iklim değişikliği anlaşması zirvesi. | TED | ثم قمة في باريس في ديسمبر، ليقدم لنا اتفاق المناخ. |