Bu gezegeni birlikte paylaştığımız sekiz milyon türü araştıracaksanız her birinin dört milyar yıllık bir evrim süreci olduğunu düşünün. | TED | إذا نظرتم إلى الثمانية مليون كائن التي نتشارك معها الكوكب، اعتبروا أنهم تطورٌ استمر لمدة أربعة مليار سنة. |
O benim yanımda oldu mu mutluyum paylaştığımız, mutluluğum | Open Subtitles | أَنا راضيُة عندما يكون بجانبِي نتشارك في البهجة والحُزن |
paylaştığımız ve senin duygusuzca attığın anılar öldüğün güne kadar peşinde olacak. | Open Subtitles | ذكريات ما تشاركنا به وابتعادك بقسوة قلب.. ستطاردك بلا شك حتى وفاتك |
paylaştığımız miktar bu. | TED | هذا هو القدر من المعلومات الذي نتشاركه. |
sadece hükümetler arasındaki ilişkiye dayanmayıp, paylaştığımız ortak değerler ve dile dayanır. Her gün sizleri izleyerek bunu anımsıyorum. | TED | مبنية ليس فقط على العلاقة بين الحكومات، لكن على اللغة المشتركة والقيم التي نتشاركها. وأنا متذكرة هذا برؤيتكم اليوم. |
Bugün sizlerle paylaştığımız en tutkulu şeylerin bir kısmı bu noktada ortaya çıktı. | TED | وقد أثمر ذلك حقاً في بعض الأجزاء الأكثر عاطفية لما تشاركناه معكم هنا، اليوم. |
paylaştığımız hikayelerin hepsi hala kalplerimizde duruyor. | Open Subtitles | ♫ كل قصصنا التي تشاركناها ♫ مازالت موجودة في قلوبنا |
Sen gerçekten paylaştığımız değerlere ihanet ettin. | Open Subtitles | لقد خُنتَ القِيَمَ التى كنت اعتقد اننا نتشارك بها |
Onun evinde yaşarken de güzeldi, paylaştığımız zamanlar. | Open Subtitles | لقد كنت أحب هذا أكثر عندما كنت أعيش في منزلها أيضاً عندما كنا نتشارك الأراء |
Jessi ve benim paylaştığımız bir geçmişimiz varsa bir başkasından önce bunu öğrenmeliydim. | Open Subtitles | لو أنني مع جيسي نتشارك التاريخ اعرف بأن عليّ بفهمه قبل أي شخص آخر |
Şimdi sen bana bunca zamanın ardından burada paylaştığımız onca şeyden sonra | Open Subtitles | أفهم من ذلك أن بعد كل هذا الوقت, بعد كل ما تشاركنا به هنا |
Bilgilerimizi paylaştığımız takdirde neler yapabileceğimizi bir düşün. | Open Subtitles | تصور ما يمكن أن نحققه معا إذا تشاركنا في معرفتنا. |
Bunu paylaştığımız için çok mutluyum. | Open Subtitles | كان ذلك لطيفاً، أحبّ أننا تشاركنا في ذلك أنا أيضاً |
Bu, dünya çapında binlerce farklı araştırmacılarla paylaştığımız bir adım. | TED | هذا التّحدي الذي نتشاركه مع آلاف الباحثين حول العالم. |
paylaştığımız bu gezegeni düzenlemeye yardımcı olabiliriz. | TED | يمكننا أن نساعد في استقرار الكوكب الذي نتشاركه جميعًا. |
Geri döndüğüme memnunum paylaştığımız her teori kişisel tahribatımın bir kanıtı. | Open Subtitles | احب رجوعي واستخدام كل نظرية نتشاركها سوية كدليل على مشاكلي الشخصية |
Ve seninle paylaştığımız her şeyden daha özeldi. | Open Subtitles | وعميقاً للغاية عَن أيّ شيئ تشاركناه أنا وأنت على الإطلاق. |
Her ne kadar o sıralar acıdan başka bir şey hissetmediysek de... yalnızca paylaştığımız mutlu anıları anımsıyorum. | Open Subtitles | بالرغم من أنها ليس سوى ذكريات مؤلمة الآن، تذكّرت اللحظات السعيدة التي تشاركناها سوية |
- O zaman aynı derdi paylaştığımız konusunda anlaşacağımıza anlaşabiliriz. | Open Subtitles | حسناَ إذاَ لنتفق على أن نتفق على أمور المشاكل المشتركة |
Nick Parker ve benim paylaştığımız hiçbir şey yok... artık. | Open Subtitles | نيك باركر لم يعد بالتأكيد أي شيء مشترك بيننا |
Söylemeyi tercih ettiğim şey şu ki paylaştığımız insanlık bir çoğumuzu paylaşmadığı akli hastalıklardan çok daha önemli. | TED | و ما أتمناه أننا بكل الانسانية التي نشترك فيها أكثر أهمية من المرض النفسي الذي لا نشترك به. |
paylaştığımız bazı şeyler kendi yaptıklarımız. | TED | بعض الأشياء التي نشاركها هي أشياء صنعناها. |
paylaştığımız onca şeyden sonra bile mi? | Open Subtitles | بعد كل الألفةِ التي نحن هَلْ إشتركَ فيه؟ |
Sana yazıyorum çünkü şu anda paylaştığımız sarsılan bu dünya, beni korkutuyor. | TED | أكتب إليك لأنه في الوقت الحاضر، هذا العالم المهتز الذي نتقاسمه يخيفني، |
paylaştığımız yemek ya da müzik değil paylaştığımız hayallerimizdi. | Open Subtitles | ليس الطعام، أو الموسيقى ما الذي إشتركنا فيه بأحلامنا |