"posteri" - Translation from Turkish to Arabic

    • ملصق
        
    • الملصق
        
    • بوستر
        
    • المُلصق
        
    • ملصقات
        
    • مُلصق
        
    • لافته في
        
    • بوسترات
        
    • البوستر
        
    Bu aslında Notre Dame'ın doğru bir şekilde kaydedilen bir posteri. TED هذا في الحقيقة ملصق لكاتدرائية نوتردام الذي تم تسجيله بشكل صحيح
    Yatak odası duvarımda asılı dev bir timsah posteri var. TED كان لدي ملصق ضخم معلق لتمساح على جدار غرفة نومي.
    mutlu bir yüzle caz posteri ve daha agresif bir yüzle. TED وهذا ملصق للجاز عليه وجه سعيد وآخر عدائي أكثر
    Amerikan Fizik Birliğinin şöyle güzel bir posteri vardı; her renkten öğrencileri fizikçi olmaya teşvik eden bir poster. TED وضعت الجمعية الفيزيائية الأمريكية هذا الملصق الجميل لتشجيع الطلاب من الأعراق الأخرى ليصبحوا علماء فيزياء.
    Sonra posteri sabitleyeceksin, şu şekilde posteri düzleştirip kırışıkları düzeltmek için. Open Subtitles ثم تؤكد على الملصق هكذا لتسطيح الملصق و تثبيته
    Küçük Joey'nin yatağının üzerinde Met'in posteri asılı. Open Subtitles الطفل جوي كان يضع بوستر للفريق الخاسر فوق فراشه ؟
    Bende otobüse atlayıp şehire indim ve bir Terazi burcu posteri satın aldım. TED لذلك ، ركبت الحافلة الى وسط المدينة للحصول على ملصق الميزان الجديد.
    Başak burcu posteri üzerinde uzun saçlı güzel bir kadının resmi vardı, bir su kenarında keyif yapıyordu. oysa Terazi burcu posteri üzerinde kocaman bir terazi resmi vardı. TED ملصق العذراء صورة لامرأة جميلة ذات شعر طويل، كانها تسترخي بجانب بعض الماء، ولكن الميزان هو مجرد ميزان ضخم.
    Bu bana ilham kaynağı oldu ve kıçımı kaldırdım ve şu anda duvarımda tüm zenci akrabalarıma gösterdiğim bir posteri var. Open Subtitles لقد ألهمني هذا، يا إلهي لقد جعلني أحرّك مؤخرتي و لديّ ملصق لهذا على جداري و أريه كل أقاربي وأصدقائي وبقية الزنوج
    - Benim de oynadığım 1. Dünya Savaşıyla ilgili bir filmin posteri. Baksana. Open Subtitles ملصق لهذا الفيلم الحرب العالمية الأولى وأنا في التحقق من ذلك.
    Chalımeau'nun Hannibal posteri. Open Subtitles وهي ملصق الإنتاج لهذا البيت لهانيبال وقام بها شالومو
    Kuyruklu piyanonun üzerinde ise Doğu Hampton Film Festivali'nin çerçeveli posteri var. Open Subtitles على البيانو الكبيرِ يوجد ملصق مهرجان شرقِ هامبتون السينمائي.
    En azından duvarımda O - Town posteri olmasından iyidir. Open Subtitles على الأقل هو أفضل من الحصول على ملصق مدينة واو معلقة في غرفتي
    Kasabada dolaşıyorduk ve bu posteri bulduk. Open Subtitles لقد كنا في البلدة عندما وجدنا هذا الملصق
    Evet, yatağının üstünde kocaman bir Karate Kid* posteri duruyor. Open Subtitles نعم، وبالمناسبة، الملصق الجميل لطفلِ الكاريتية فوق فراشك
    Yeni aldığım posteri asarken kafasına düştü. Open Subtitles كنت أعلق الملصق الجديد و سقطت عليه ، كانت حادثة
    Odamda, masamın üst tarafında asılı olan posteri hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكرين ذلك الملصق الذي كان لدي في غرفتي ، فوق طاولتي؟
    Kapısında Gardel* posteri vardı. Open Subtitles لقد كان هناك بوستر لجارديل على الباب *كارلوس جاريل فنان أرجنتيني معروف
    Ayrıca, diğer posteri bulmak da imkânsız. Open Subtitles علاوة على أنّ ، المُلصق الآخرمنالمُستحيلأنيُوجد!
    New Kids On The Block posteri yaşıma pek uygun değil. Open Subtitles صحيح . اعتقد أن الفتي الجديد في المبني لديه ملصقات بأنك بدأت في مواعدتي
    Sıkı bir askerin duvarında yavru kedi posteri yoktur. Open Subtitles بعض الجنود الغلاظ لن يقوموا ! بتعليق مُلصق قطط على الجدار
    Ya da sarı bölgede bekleyip posteri... Open Subtitles او تنتظري بمنطقة الانتظار وتضعي لافته في ...
    Bu muhteşem fikir şehrin metro sistemine dağıtılan 10 posteri içeriyordu. metroya bindiğiniz her seferde farklı bir poster görüyordunuz, bunların hepsi sanatın ne olduğu hakkında farklı fikirler içeriyordu. TED كانت الفكرة .. وهي فكرة رائعة ان يكون هناك 10 بوسترات موزعة في مترو الانفاق في المدينة حيث كلما دخلت محطة ما ستجد بوسترا مختلفاً وكلها تتحدث عن نفس الفكرة ولكن بلمسة فنية مختلفة
    Niyetim posteri açıklayan edebi bir yöne sahip olmak, şayet bunu yapmazsanız. TED وكانت نيتي ان اجد بصورة ما شيء يشرح البوستر بصورة خفية في حال لم يستطع القارىء فهمه مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more