Televizyon programlarında gösterildiği gibi, ameliyattan sonra herşey mükemmel gitmiyor. | Open Subtitles | هي لَيستْ مثل تلك البرامج التلفزيونية حيث كُلّ شيء مثالي بعد الجراحةِ. |
Muhtemelen sansasyonel magazin programlarında görüyordun. | Open Subtitles | ربما لأنّك سمعته بكل البرامج الحوارية الشعبية |
Televizyon programlarında paylaştığın olaylar sahte anılar. | Open Subtitles | تلك الحوادث التي تستمرين بنشرها على البرامج الحيه هي ذكريات ذابله |
Kahvaltı programında, ünlülerle öğle programlarında, her yerde. | Open Subtitles | ضع القائد في جميع البرامج برامج الصباح وبرامج المشاهير او ايًا كان |
Genel olarak bir CAD verisi okuyor, ki bu da profesyonel ürün tasarım programlarında oluşturulan bir ürün tasarım verisidir. | TED | في العادة هي تقرأ بيانات الـ CAD, وهي بيانات تصميم المنتجات أنشأت في برامج محترفة لتصميم المنتجات |
Sabah ilk iş sohbet programlarında yer ayırtmaya başlayacağım. | Open Subtitles | سوف اقوم بالبحث عن البرامج الحوارية اول شيء في الصباح |
Unutma, bu yarışma programlarında sana paralarını vermek istiyorlar. | Open Subtitles | تذكر فحسب هذه البرامج الترفيهية، يريدون أن يمنحوك أموالهم. تماما كمضمار السباق. |
TV-14 programlarında görmüştüm. | Open Subtitles | فهمت شاهدت بعض البرامج التفزيونية |
Sohbet programlarında konuşuyor. | Open Subtitles | إنـّه أحد الناجين من أفخاخ (جيغسو) ويتاجر بقصّته في البرامج الحواريّة. |
Vali Romney yetki programlarında değişikliğe gitmeden borcumuzu kapatamayacağımızı söyledi. | Open Subtitles | حسنًا, إن الحاكم (رومني) يقول, لن نستطيع خفض العجز بدون إحداث تغيير في البرامج التأهيلية. |
Ne zaman, Aretha Franklin ve Gladys Knight ve bu tarz insanları önemli televizyon programlarında görse, tabi ki üzülüyordu çünkü kötü şöhreti yüzünden, o programlara çıkamıyordu. | Open Subtitles | حينما كانت ترى (أريثا فرانكلين) و (قلاديس نايت) وكل هؤلاء الناس.. في أهم البرامج التلفزيونية. بالطبع كانت تستاء جداً لأنه... |
Bu çeşit suçlular sadece gündüz programlarında ve kadın dergilerinde yer almıştı. | Open Subtitles | ستجدون أنه قد أُعلن عن الضحايا المتوقع موتهم في برامج "وايد شو" الشهيرة أو مجلات نسائية |
Saddam milyonlarca ölümden sorumlu... silahların programlarında biyolojik, kimyasal madde ve nükleerler... 300000 kendi vatandaşını öldüren kişi ama Reagan yönetici, iran korkuyor... ben askeri anlayışlı saddam'a katıldım ve ekonomisine yardım ettim | Open Subtitles | صدام استثمرت مليون دولار... في برامج الأسلحة البيولوجية ، الكيميائية والنووية... في حين كان قتل 300.000 لديك مواطنيها. |
Bunu doğa programlarında hiç görmemiştim. | Open Subtitles | لم يسبق وأن رأيت هذا في برامج الطبيعة |