"pulu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطابع
        
    • طابع
        
    • حرشفة
        
    • الطوابع
        
    • ختم
        
    • طوابع
        
    • الختم
        
    • حراشف
        
    • قشور
        
    • قشره
        
    - Bu pulu postalamak dahiceydi - Bundan hoşlandın mı? Open Subtitles ‫أعترف , إرسالك الطابع البريدي كان عبقرياً
    Çünkü posta pulu seni bu kadar yolu gelmekten kurtarırdı. Open Subtitles لأن ثمة شيء اسمه الطابع لكان وفر عليك الرحلة.
    Adınıza yazılmış, pulu yapıştırılmış ama damgalanmamış bir mektup. Open Subtitles خطاب واحد , عليه طابع ولكنه ليس مغلقاً موجه إليكِ
    Bir pulu her yaladığında evliliğinin ne kadar sahte olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles في كل مرة أنها يمسح طابع الحب، أنها جعلت تسخر من زواجها.
    Ele geçirilen toplam balık pulu kokaininin miktarı tam 1177 kilogram. Open Subtitles مجموع كوكايين (حرشفة السمكة) الذي تم مصادرته، يفوق الـ 2600 رطلً.
    Yanlış yere gönderilmiş, pulu düşmüş ya da postacı tarafından çalınmış olabilir. Open Subtitles إنه ليس إحتمال مستحيل ربما أخطأوا في تخزينها أو أن الطوابع لم تكن مكتمله
    Bunun üstünde posta damgası veya pulu göremiyorum. Open Subtitles أنا لا أرى ختم البريد أو طابع هناك، السيد داوسون.
    Bu sene postanenin federal ördek posta pulu yarışmasına katılıyorum. Open Subtitles سأدخل مسابقة طوابع البريد الخاصة بمكاتب البريد هذا العام
    Yani mektubu yollamadan önce pulu yaladı diyorsun. Open Subtitles إذاً أنتِ تقولين أنه فقام بلعق الطابع قبل أن يُرسل الرسالة
    Baba, koleksiyonum için pulu saklayabilir miyim? Open Subtitles الأب، هل لي أن الحفاظ على هذا الطابع لمجموعتي؟
    Çünkü Neal tepki sürelerini ölçmek için pulu çaldı. Open Subtitles لان نيل سرق الطابع لكي يقوموا بحساب سرعتم في الاستجابة
    Ve geçen hafta çıkan bir pulu gördüğüm anda hatırlarım. Open Subtitles هذا الطابع قد تم اصداره في الأسبوع الماضي ولذا أذكر كل شئ جيدا
    İnsan burnundaki zarlar, mektup pulu kadardır. Open Subtitles الأغشية في انف الانسان تمتد بمقدار طابع بريدي
    Sıra sıra, izleyici izleyici arkaya yayılmadan önce yıpranıp, ikinci ele düşüp, bir posta pulu boyutunda makinistin kabinine dönünceye kadar. Open Subtitles قيل أن يقوموا بتبديل صورها من , صورة لصورة , ومشهد لمشهد قبل أن يجعلوها فى المرحله التاليه , إلى حجم طابع البريد
    Sıra sıra, izleyici izleyici arkaya yayılmadan önce yıpranıp, ikinci ele düşüp, bir posta pulu boyutunda makinistin kabinine dönünceye kadar. Open Subtitles قيل أن يقوموا بتبديل صورها من , صورة لصورة , ومشهد لمشهد قبل أن يجعلوها فى المرحله التاليه , إلى حجم طابع البريد
    Ryan, Diaz'ı Salazar'a teslim edebilirsem bu iyilik karşılığında balık pulu dağıtımı işini alabilirim. Open Subtitles دياز إلى سالازار يا راين، فقد أملك حينها اليد العليا التي ستجعلنا نحصل على حق توزيع (حرشفة السمكة).
    Diego Diaz'a karşılık olarak balık pulu dağıtımının kontrolünü alabilirim. Open Subtitles السيطرة على مهمة توزيع (حرشفة السمكة) مقابل دييغو دياز.
    Ve artık hepinizin de bildiği gibi balık pulu işinin tamamı Los Angelicos tarafından kontrol ediliyor. Open Subtitles تقام هنا، و كما تعرفون جميعكم، يتحكم اللوس أنهليكوس بتجارة (حرشفة السمكة) بما نسبته مئة بالمئة.
    Havada o kadar tatlı bir nem var ki, pulu yalamana bile gerek kalmıyor. Open Subtitles الهواء حلو ورطب لدرجة أنك لا تحتاج للعق الطوابع.
    Mülakatı yapan kişi sana üzerinde varış ve ayrılış zamanın yazan zaman pulu verecek. Open Subtitles عليك أن تحصلي على ختم بالوقت من المقابلة لوقت الوصل و المغادرة
    Eğer ben kazanırsam yaban ördeği çizimim resmi Birleşik Devletler posta pulu olacak. Open Subtitles لو فزت، رسمي سيكون على كل طوابع البريد الرسمية للولايات
    Zarftaki pulu buhara tutup çıkardım sonra da Beverly D'Angelo'ya hayran mektubu gönderdim o pulla. Open Subtitles لقد وضعت الختم على ملفه كي أتمكن من إرسال رسالة المعجبين إلى بيفرلي دانجيلو
    Kelebek kanadının pulu mu? Open Subtitles حراشف من أجنحة فراشة ؟
    Pembe bokun içinde balık pulu atıyorlar. Open Subtitles النوع الوردي اللعين غريب. هناك قشور سمك في تلك القذارة.
    Bir balık pulu. Ama hiç bu kadar büyüğünü görmemiştim. Open Subtitles هي قشره سمكه أبدا لم أري واحده بهذه الضخامه من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more