Daha sonra şu pahalı puro kulübüne gideriz. Hepsi benden. | Open Subtitles | و بعد ذلك سنذهب إلى نادي السيجار الغالي على حسابي |
Ama gerçek şu ki geçen gece sorun puro değildi. | Open Subtitles | ولكن الأمر كان, الليله الماضيه لم تكن عن السيجار فقط |
Çok teşekkür ederim. Sigara, puro, bir bardak konyak? | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك أترغب بسيجارة , سيجار , كأس من البراندي ؟ |
Kendine de bir şey al. Çok teşekkür ederim, efendim. Ben bir puro alacağım. | Open Subtitles | خذ لنفسك شيئا شكراً للطفك الكبير ياسيدى سآخذ سيجار |
Dietrichson puro istemiş, Jackson da puro kutusunu almaya gitmiş. | Open Subtitles | ديتريكسون طلب علبة السجائر و جاكسون ذهب ليأتيه بها |
Ya bir puro yakıp gözüne soksam? O zaman bana para verir misin? | Open Subtitles | ماذا لو أشعلت سيجارة ووضعتها في مقلة عينك هل ستعطيني المال حينها؟ |
Ve kazaya... patlayan bir puro kutusunun sebep olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | ولديه انطباع أن الحادثة تسببت من سجائر متفجرة ماذا ؟ |
Hepsi şişko, kel, etçi puro içen, seksi dadıdan çok... | Open Subtitles | إنهم صلع وممتلئون يأكلون شرائح اللحم يدخنون السيجار مثل الخنازير |
Otelden ayrılmadan önceki gece yerel bir barda puro ve bira içtik. | Open Subtitles | وفي الليلة التي تسبق مغادرتنا، ذهبنا إلى حانة محلية للشرب وتدخين السيجار |
Tüm bu oyun ne için bilmiyorum. Sadece bir kaç puro alıyorum. | Open Subtitles | لا أعرف أي أحداث على وشك الحدوث أنا فقط أشتري بعض السيجار |
Cinayet işlendiği gece Dunne'ın puro dükkanı yakınlarında olup olmadığını anlamak için trafik kameralarını araştırdım ve ilginç bir şey buldum. | Open Subtitles | عندما كنت أبحث في كاميرات المرور لأرى إن كنت أستطيع وضع دان في أي مكان بالقرب من مخزن السيجار ليلة القتل |
Standart tayının arasında gizli tek bir kasa puro, biftek ve çikolata var. | Open Subtitles | مخبأة في القرائات القياسية هناك سحنة من السيجار الفاخر لحوم ، و شيكولاته |
Beni üç gün boyunca süpürge dolabına kilitledi. .. puro kutusu ve bir kutu kibrit dışında hiçbirşey vermedi. | Open Subtitles | إحتجَزني في الخِزانة لثلاث أيام وثلاث ليالي ومعي علبة سيجار وأعواد الثقاب |
Tembellik yapıp... beysbol maçlarını dinlemek istiyorum... bir kaç yüz tane de bira içmek... ve büyük bir puro, dışarıda tabii. | Open Subtitles | بتكاسل وسماع مباراة رياضية وشرب الكثير من الجعة وربما تدخنين سيجار من وقت إلى آخر خارجاً |
Kendine güzel bir yemek, iyi bir puro ve kaliteli bir fahişe ikram et. | Open Subtitles | رتب نفسك لعشاء جيد، سيجار جيد أوعاهرة جيدة؟ |
Misafir evinde bulup incelememi istediğin puro var ya? | Open Subtitles | سيجار أنت طَلبتَ مِنْني المُعَالَجَة مِنْ دارِ الضيافة. |
- Bir puro alın Profesör. - Teşekkürler. | Open Subtitles | إقبل أحدى هذه السجائر ، أيها الأستاذ شكراً لك |
puro kutunuzun palto cebinde olmadığına emin misiniz? | Open Subtitles | هل أنت واثق أن علبة السجائر في جيب المعطف ؟ |
- Ben kahve ve kanyak alacağım. - Sanırım ben de puro içeceğim. | Open Subtitles | ـ أريد شرب بعض القهوة ـو أنا أريد تدخين سيجارة |
Bir valiz, palto ve bir puro kutusundan başka hiçbir şey görmediğini... söyledi. | Open Subtitles | وقال لي أنه لم يكن من شيء في تلك السيارة عدى حقيبة ومعطف وعلبة سجائر |
Adamın kulübesini yaktıktan sonra daha fazla puro isteyemem ondan. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسأله عن المزيد من السيغار بعد أن أحرقت كوخه |
Ne diyordun? Diyordum ki, bu gece o kadar büyük bir puro içmemelisin. | Open Subtitles | كنت أقول إن الليلة لا ينبغي أن تدخن سيجاراً كبيرا كهذا |
puro, batı işlerini yapmak için batı tipi kıyafetler giymemiz gerektiğini söyledi. | Open Subtitles | بيرو قال, يجب أن نرتدي فقط ملابس غربية للعمل الغربي |
Siyah saçlı. puro içiyor ve genellikle hasır şapka giyiyor. | Open Subtitles | شعره أسود ويدخن سيجارا وغالبا ما يرتدى قبعة من القش |
Anlamıyorum. Kızılderilisiz bir puro dükkanı olur mu? | Open Subtitles | لا أفهم، كيف تمتلك متجر سيغار بدون هندي؟ |
Yıldız adayları hayallerinde hep, puro kemiren bir yapımcının Carlton'ın terasında, genç ve güzel bir kadını fark edip "Kim bu kız? | Open Subtitles | ملتقّطة من المصورين. في أحلام الممثلة الناشّئة، هناك دائمًا ذلك المشهد أينما المنتَج صاحب السيجارة |
Farz edelim ki bu puro zaman yolcusu. | Open Subtitles | دعنا نَتخيّلُ بِأَنَّ هذا السيجارِ... . . مسافرُ الوقتَ. |
puro, nerede kaldın? | Open Subtitles | بيورو, أين كنت ؟ |
Bir takas teklifim var, en iyi ithal absent için bir kupa dolusu kahve bir de kalitesi eşsiz puro. | Open Subtitles | أقترح مقايضة، كوب قهوة مقابل أفضل أفسنتين مستورد وسيجار ذو جودة لا تضاهى |