"rahat bırak" - Translation from Turkish to Arabic

    • وشأنها
        
    • اترك
        
    • دعني وشأني
        
    • دعيني وشأني
        
    • دعه وشأنه
        
    • دعي
        
    • أتركها
        
    • اتركي
        
    • دعني و
        
    • وشأننا
        
    • شأننا
        
    • دعني لوحدي
        
    • إبتعدي
        
    • اتركنا
        
    • اتركني وشأني
        
    Sophia, seni boşboğaz, yeğenimi rahat bırak. Open Subtitles أنت تدعين للرذائل , صوفيا دعى حفيدتى وشأنها
    Başımı iyisi mi rahat bırak, Bill. Open Subtitles من الأفضل أن تترك هذه الرأس وشأنها يا بيل
    Çocukları rahat bırak. İhtiyar kıçını dinlendir. Open Subtitles اجلب مؤخرتك هنا , اترك الفتية بسلام تعال واجلس مؤخرتك العجوزة هنا
    Yapacak çok işim var. Beni rahat bırak. Open Subtitles لدي الكثير من الاعمال لانجزها لذا دعني وشأني
    İstediğin kucağı aldın, şimdi beni rahat bırak, tamam mı? Open Subtitles حصلتي على عِناقك , الآن دعيني وشأني , حسناً ؟
    - Onu rahat bırak! - Yerlerini söylemeden olmaz. Open Subtitles ـ دعه وشأنه ـ ليس قبل أن يخبرني أين ممتلكاتي
    Herkesi rahat bırak ve bugünü atlatmamız için bize yardım et. Open Subtitles دعي كل واحد في حاله وساعدينا على اجتياز هذا اليوم
    Onu rahat bırak, ben de ne yapabilirim bakayım, tamam mı? Open Subtitles أتركها وشأنها وسوف أرى ما يمكنني القيام به.
    Kızı rahat bırak! Open Subtitles لدي مواسير مياه دع الفتاة وشأنها من أنت لتملي علي أفعالي ؟
    Kızı rahat bırak. Ne kadar hoş bir kolye. Ailen zengin mi? Open Subtitles دعيها وشأنها ، هذا عقد جميل ، أوالداكِ غنيان؟
    Küstahlığı bırak. Kadını rahat bırak. Open Subtitles لذلك توقف عن تعاليك عن الناس ودع المرأة وشأنها
    Dalak olayını o çözdü. rahat bırak. Open Subtitles هو اللي اكتشف الشيء اللي في الطحال اترك مريضه له
    Yedi yaşındayken gördüm. Ve Zack'i rahat bırak. Open Subtitles عندما كنت في السابعة من عمري و اترك زاك و شأنه
    Sana kovdurtmaktan daha kötü şeyler yaparım. Şimdi beni rahat bırak. Open Subtitles سأفعل ما هو أسوأ من طردك و الآن دعني وشأني
    Beni rahat bırak. Open Subtitles دعنا نذهب الآن ، فرانك . دعيني وشأني. أنا أعرف هذا واحد.
    Onu rahat bırak Guss. İhtiyacın olan herşey yanında mı? Open Subtitles دعه وشأنه يا "غاس" هل حصلت على التعليمات يا "لاري"؟
    - Kitaplar hep nikahla biter. - Fanny'yi rahat bırak, anne. Open Subtitles الكتب تنتهي بالزواج دائماً دعي فاني و شأنها أمي
    - Onu rahat bırak. - Ne yapıyorsun? Open Subtitles . أتركها بدون تدخل ماذا تفعل ؟
    Geldiğin deliğe geri dön ve arkadaşlarımı rahat bırak. Open Subtitles فقط ازحفي عائدة للحفرة القذرة التي جئتِ منها و اتركي أصدقائي بمفردهم
    - rahat bırak beni. - Nereye gidiyorsun ezik? Open Subtitles ــ دعني و شأني ــ إلى أين أنت ذاهب أيها الفاشل؟
    Bunu yay. Bizi rahat bırak yoksa o sizi toptan öldürür.. Diğerleri nerede? Open Subtitles أوه أوه! انشر ذالك اما أن تتركونا وشأننا أو نقتلكم جميعا. أين الآخرين?
    O yüzden bizi rahat bırak ve kim istiyorsa o alsın. Open Subtitles لذلك دعونا و شأننا و أي شخص يريد الحصول عليه سيحصل عليه
    Ben büyüyünce okula gideceğim. Şimdi rahat bırak beni. Open Subtitles سأذهب للمدرسة عندما أكبر، الآن دعني لوحدي
    Çekil şu kapıdan, bizi rahat bırak. Open Subtitles إبتعدي عن هذا الباب ودعينا وحدنا أنا السيدة ويلكس يا كابتن بتلر
    Kanını istiyorsan git Eric'ten al ve bizi rahat bırak amına koyayım! Open Subtitles اذا كنت تريد دمائه , خذه من اريك و اتركنا بشأننا
    Beni rahat bırak Xander. Neler yaşadığımı bilmiyorsun. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more