Polis raporunda kafatasının yanında ikinci bir kemik bulunduğu yazıyor. | Open Subtitles | كلا، تقرير الشرطة يقول إنهم وجدوا عظمة ثانية قرب الجمجمة |
Adli tabip raporunda cinsel saldırı açısından herhangi bir veri yok. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء في تقرير المسعفين لإقتراح أنها هوجمت جنسياً. |
Zehir raporunda ağır psikoterapik ilaçların etkisi altında olduğun gözüküyor. | Open Subtitles | أظهر تقرير السموم بأنك كنتَ تحت تأثير أدوية محفزة للعقل |
Bunun aramızda kalacağını ve raporunda bundan söz etmeyeceğini umuyordum. | Open Subtitles | كنت آمل أن يبقى الأمر بيننا. ولا تذكريه في تقريرك. |
Ön adli tabip raporunda her birinin bir aya aralıkla öldüğü yazıyor. | Open Subtitles | التقرير الاولى للطبيب الشرعى يقول ان كلا منهم قتل بفارق شهر بينهم |
Bu sabah gelen müfettiş raporunda öyle yazıyordu. | Open Subtitles | ورد هذا بتقرير تحقيق الحريق الرسميّ هذا الصباح |
Birkaç şey öğrendim yardımcınla yatması gibi mesela ve sonra onun evinde ölmesi, ama polis raporunda sen onu nefsi müdafaadan öldürmüşsün. | Open Subtitles | كيف أنها كانت تنام مع مندوبك والذي انتهى به الأمر ميتاً فوق ممتلكاتها , تقرير الشرطة قال بأنك قتلته دفاعاً عن النفس |
Avukat'ının dosyalarını inceliyorduk ve Adli tıp raporunda eksik olan bir sayfa vardı ve katilin muhtemelen sağ elini kullandığı yazıyordu. | Open Subtitles | كنا نتحقق من ملفات المحامين، وكان هناك صفحة مفقودة من تقرير الطب الشرعي، ومكتوب أن القاتل على الأرجح يستخدم اليد اليمنى |
Hatırlarsanız incelemeci memurların raporunda aydınlatmanın iyi olduğu yazılıydı. | TED | تذكر، تقرير ضباط التحقيق ذكر الاضاءه كانت جيده. |
Bu fikre nasıl kapıldığınızı bilmiyorum. Konuyla ilgili herşeyi polis raporunda bulabilirsiniz. | Open Subtitles | لا أعرف كيف حصلت على تلك الفكرة ستجد كل شيء عن الأمر في تقرير الشرطة |
Polis raporunda okudum kaç desibel bilmiyorum. | Open Subtitles | لقد قرأتُ في تقرير شرطة استطعتُ أن أصل إليه أنه, ولا أدري كم عدد الديسيبلات بين السادسة والثامنة مساءً. |
Warren raporunda da yer alan Oswald hakkındaki CIA dosyalarını istedim. | Open Subtitles | قارنت ملفات وكالة المخابرات المركزية عن أوزوالد التي كانت جزءا من تقرير وارن |
Kortej programını bozmamış. Warren raporunda bunun lafı geçmiyor. | Open Subtitles | ذهب الموكب بحسب الجدول الزمني المحدد تقرير وارن لم يذكر ذلك |
Dinle, jeologun raporunda sorun yok. Daha iyisi olamazdı. | Open Subtitles | اسمع، تقرير الأخصائي الجيولوجي جيّد، لا يمكن أن يكون أفضل |
Maliyet raporunda sadece bir kereye mahsus maliyetler vardı lezzetli tasarımımız ağız sulandıran pazar araştırması ve iştah açan reklam kampanyamız gibi. | Open Subtitles | تقرير التكلفه أكثرها من النفقات مثل التخطيط |
Polis raporunda evimin dışındaki arabada bulunan uyuşturucudan bahsediliyordu. | Open Subtitles | يذكر تقرير الشرطة أنهم وجدوا العقاقير في السيارة خارج منزلي |
raporunda Mehdi'nin adamlarının yamalı cübbe giydiğini söylemiştin. | Open Subtitles | فى تقريرك ذكرت ان شعب المهدى يرتدون الجبة المغطاة بالرقع |
Bu aynı raporunda belirttiğin... | Open Subtitles | تماما كهذه الحوادث التى وصفتها فى تقريرك |
Bu sözcüklerin raporunda olması beni çok memnun etti. | Open Subtitles | أنا سعيد بأن هذه الكلمات ستكون في تقريرك |
Daha sonra zaten laboratuvar raporunda olan bu bilgiyi kullanıyoruz. | TED | ومن ثم يتم استخدام هذه المعلومات والتي موجودة في التقرير الاعتيادي |
Hükümet merkezi sığınağındaki operasyon raporunda... | Open Subtitles | هذا التقرير الذي كتبيه عن التسريب الكيميائي الذي حدث في المخبأ الروسي |
Kopuk kolun toksikoloji raporunda tuhaf bir şey vardı. | Open Subtitles | ثمة شيء غريب بتقرير السموم للذراع المقطوعة. |
Ama öldürülen adam, raporunda olayı böyle anlatmamış. | Open Subtitles | هذا ليس ما قام هذا الرجل المقتول بوصفه عن الحادثه فى تقريره |
demediler. Daha sonra bu veri "İnsan Hakları İzleme Örgütü" tarafından bu gibi operasyonlar üzerine yapılan son raporunda kullanıldı. | TED | هكذا بدأ استخدام البيانات من طرف جماعات مثل هيومن رايتس ووتش في تقريرها الأخير حول هذه الأنواع من العمليات الإستباقية |
Geleceğini düşün, Shekhawat... eğer resmi raporunda bundan söz edersen... neler olur biliyor musun... tüm departman sana güler. | Open Subtitles | ...(فكر في مستقبلك، (شيخاوات ...إذا ذكرتَ هذا في تقريركَ الرسمي ! |