"rayların" - Translation from Turkish to Arabic

    • القضبان
        
    • السكة
        
    • المسارات
        
    • السكك
        
    • سكة الحديد
        
    • سكة القطار
        
    • طريق القطار
        
    • خط سكة حديد
        
    Rayların üstünden geçtik. Annem her seferinde elimi sıkıyordu. Open Subtitles لقد مررنا عبر الكثير من القضبان كانت أمي توخزني في يدي في كل مرة
    Kırmızı ve mavi Rayların dönüşüne bakın. Open Subtitles أترين كيف القضبان الحمراء والزرقاء تدور؟
    Bu sefer, Rayların üstünde bir köprüde duruyorsunuz, tramvay gittikçe yaklaşıyor. TED على غرار الحالة السابقة، أنت تقف الآن على جسر فوق مسار السكة الحديد عندما تقترب العربة بسرعتها الفائقة.
    Teddy ve Vern, siz Rayların soluna bakın. Open Subtitles تيدي أنت و فيرن ابحثوا في الجهة اليسرى من السكة
    Rayların altında bir sigorta kutusu var. Open Subtitles أناسأحاول.يعمل. هناك صمام الصندوق أسفل المسارات
    Rayların üzerinde yürüyorsun ve ilk kim düşerse o kaybediyor. Open Subtitles نسير على السكك الحديدة و الذي يسقط أولاً يعتبر الخاسر
    Cip neden Rayların üstündeydi? Open Subtitles لماذا سيارة الدفع الرباعي عبرت سكة الحديد
    Rayların üzerinde dururken... uyuyakalmış. Open Subtitles كان يشرب ونام اثناء السياقة على سكة القطار
    İnsanlar evlerine ulaşmak için Rayların üzerinde yürümeye çalışıyorlar. Open Subtitles يمشي الناس على هذه القضبان ويحاولون الوصول إلى بيوتهم
    Yana kaçacaktım, ama aniden Rayların arasına yatmaya karar verdim. Open Subtitles كنت سأتفاداه لكنّي قررتُ أن أستلقي بين القضبان
    Dever dediğim virajlı bir hattaki iç ve dış Rayların arasındaki yüksekli farkı. Open Subtitles "إنحراف" هُو اسم الإختلاف العالي ما بين خارج وداخل القضبان في مُنحنى خط.
    Rayların 5 mil uzağında Memur Hawk'ın bulduğu havlu, aynı grup kanla sırılsıklamdı. Open Subtitles المنشفة التي وجدها النائب "هوك" على بعد 5 أميال من القضبان كانت منقوعة بدماء من تلك الفصيلة.
    Araçlardan biri, Rayların üzerinde duruyor. Open Subtitles واحدة من السيارتين علي القضبان
    Rayların orada düştüğüm zaman uçtu herhalde. Open Subtitles مؤكد أن هذا حدث عندما سقطت على القضبان
    Kendini asmak. Bir binadan atlamak ya da Rayların üzerine yatmak. Open Subtitles أو يرقد على خطوط السكة الحديدية لمَ يريد الموت وتعريضنا للقتل فى ذلك الأمر؟
    Ve ordum, bu ülkenin, demirden damarlarında akan kan gibi Rayların gittiği yerlere yayılacak, ta ki, benim irademin dışında hiç bir şey kalmayana kadar. Open Subtitles و سوف انتشر عبر خطوط السكة الحديدة مثل الدماء
    Bu kez makas yok ama Rayların yanında tramvayı raydan çıkaracak ağırlıkta olduğunu hesapladığın obez bir adam duruyor. Open Subtitles ..هذه المرة لا يوجد لكي تقوم بالتحويل ولكن هناك رجل سمين يقف قريباً من السكة و قد حسبت أن وزنه كافي لكي يقلب العربة
    Bu bölgenin kuzeyinde Rayların birçok hatta kollara ayrıldığı makas değişimleri var. Open Subtitles وشماليّ هذا القسم هُناك الكثير من نقاط التبديل المُتعددة حيث سِكك الحديد تتفرع إلى عشرات المسارات الأخرى
    Ne zaman Rayların üzerinde giden tekerlerin sesini duyacak olsam Open Subtitles .. عندما أسمع صوت العجلات في المسارات
    Çocuklar Rayların üzerine geri dönebildiler. TED تمكن الأطفال من الرجوع إلى السكك الحديدية
    Çocuk Rayların üzerine düştü bile. Open Subtitles الصبي ملقى على سكة الحديد
    Rayların yakınındaki ilgi noktalarına baktım ama bir şey çıkmadı. Open Subtitles لقد بحثت عن الاماكن الهامة قرب سكة القطار و لا يوجد الكثير حقا
    Rayların devamında bir yer var. Güvenli bir yer. Çocukları da götürebilirsiniz. Open Subtitles ثمّة مكان على طريق القطار إنّه آمن ويمكنكما أخذ الأطفال إليه
    Bildiğim tek şey, bütün gün Rayların üzerinde olacağım. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنّي سأعمل على خط سكة حديد ليوم كامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more