"rol oynuyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلعب دوراً
        
    • يلعب دوراً
        
    • دورًا
        
    • تلعب دورا
        
    Bu hangi ışığın gözümüze gireceğini belirlemede çok önemli rol oynuyor. Open Subtitles هذه التي تلعب دوراً حاسماً في تحديد أي الأنوار تدخل لأعيننا.
    En içsel ve önde gelen duyularımızdan olan koklamak olası dostlarımıza yönelik çekiciliğimizde önemli bir rol oynuyor. TED الشمّ هو أحد حواسنا الأكثر تنبيهاً وبدائيةً، والتي تلعب دوراً كبيراً في انجذابنا لشركائنا المرتقبين.
    Ancak, 100 kat daha fazla bakteri geni bütün yaşamınız boyunca vücudunuzun içinde ya da üzerinde bir rol oynuyor. TED حسناً هذا يعني ان لديك مائة مرة أكثر من الجينات البكتيرية تلعب دوراً في جسمك او عليك طيلة حياتك
    Kısacası perspektif, bağlam ve tarih çocuklarla çıktığım gezileri planlarken anahtar bir rol oynuyor. TED والمفهوم .. والسياق والتاريخ .. جميع ذلك يلعب دوراً في تلك الرحلات التي ننظمها للاطفال
    der. Yani ben inanıyorum ki din temelli organizasyonlar Afrika'da sosyal bir etki yapmada kritik rol oynuyor. TED لذلك أعتقدُ بشده بأن لدى المؤسسات الإيمان المعتمد دورًا مهمًا لتلعبه لدفع التأثير الاجتماعي في أفريقيا.
    Neden mi? Çünkü çevre bu bitkilerin yapısının değişmesinde çok önemli bir rol oynuyor. TED هل تعرفون لماذا؟ لأن البيئة تلعب دورا جد مهم في تغيير مكونات النبتة.
    Yani "beyaz yalan" dediğimiz küçük kurgular insan etkileşimlerinde çok önemli bir rol oynuyor. Open Subtitles أقصد أن الكذبات الصغيرة التي نسميها الكذبات البيضاء تلعب دوراً مهماً جداً في حياة الإنسان
    Ülkenin günlük hayatında gitgide daha da fena bir rol oynuyor. Open Subtitles وهي تلعب دوراً شريراً جداً في الحياة اليومية للأمة.
    Yani yatırım en modern toplumlarda ulusal gelirin sadece beşte birini oluşturuyor, fakat çok önemli bir rol oynuyor. TED الإستثمارات الآن تُشكل حوالى خُمس من الدخل القومى فقط فى معظم الإقتصاديات الحديثة، لكنها تلعب دوراً فى غاية الأهمية بلا أدنى شك.
    Hayır, müzik kesinlikle önemli bir rol oynuyor. Open Subtitles الموسيقى تلعب دوراً كبيراً أيضاً
    (Gülüşmeler) Bu iyi bir açıklama: çeşitlendirmek zor, çünkü her detay işlevsel bir rol oynuyor. TED (ضحك) هذا تفسير جيد: من الصعب أن يتغير لأن كل تفصيل فيه يلعب دوراً فعالاً
    Çalışma ortamımın dinamiğinde, size davranışlarım önemli rol oynuyor. Open Subtitles نشاط عملنا يلعب دوراً بيئيّاً في كيفيّة معالجتكِ أنتِ والعميل (بوث)
    Kuantum biyolojisi çok basit bir soru sorar: Kuantum mekaniği --- modern fizik ve kimyanın çoğuna zemin teşkil eden, atom ve moleküllerin atomaltı dünyasının, o tuhaf, mükemmel ve güçlü teorisi --- aynı zamanda canlı hücrelerde rol oynuyor olabilir mi? TED يطرح علم أحياء الكم تساؤلاً بسيطاً: هل ميكانيكا الكم-- بهذه الغرابة والدهشة وقوة النظرية للعالم دون الذري للذرات والجزئيات والذي يدعم بقوة الفيزياء الحديثة والكيمياء-- و يلعب دوراً أيضاً داخل الخلية الحية؟
    Manyetizma evrenin her ölçeğinde bir rol oynuyor. Open Subtitles تلعب المغناطيسية دورًا في كل نواحي الكون
    Ama şempanze toplumunda hayati bir rol oynuyor. Open Subtitles لكنه يلعب دورًا رئيسيًا في نظام الشيمبانزي الاجتماعي
    Dünyadaki sıtma vakalarının %90'ından fazlasına ev sahipliği yapan Afrika'da bu mutasyon hala kilit rol oynuyor. TED وما تزال هذه الطفرة تلعب دورًا هامًّا في أفريقيا، حيث تحدث أكثر من 90% من إصابات الملاريا حول العالم.
    Bak, adaklar hayatta kalmanızda rol oynuyor, ama inandığınız nedenlerle değil. Open Subtitles تضحياتكم تلعب دورا فى نجاتكم لكنها ليست السبب كما تعتقدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more