"ruhlarla" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأرواح
        
    • الارواح
        
    • بالأرواح
        
    • أرواح
        
    • ارواح
        
    • بالأرواحِ
        
    • مع الأشباح
        
    Sesleri ve bir takım görüntüleri yakalayabilirler, ama ruhlarla iletişim kuramazlar. Open Subtitles يمكنهم الحصول على تسجيلات وأصوات لكن لا يستطيعون التواصل مع الأرواح
    ruhlarla beraber bir kilisede yalnızmışım gibi değil. Open Subtitles ليس هناك مثلي في الكنيسه بمفرده مع تلك الأرواح.
    Bütün ruhlarla savaşma saçmalığı, gördüğümüz kitap tanık olduğumuz gösteri, bütün parçalar tam uyuyor. Open Subtitles كل هذا الهراء هلى الصراع من أجل الأرواح, المحاضرة الأدبيّة التي سمعناها, الأداء الذي شهدناه, كله يتلاءم.
    Kültürümüze ve tarihimize dair her şeyi biliyorum ve ruhlarla senin hiç kuramayacağın kadar güçlü bir bağım var. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عن ثقافتنا والتاريخ، و و لدى اتصال مع الارواح اقوى منك فى اى وقت كان
    Akıtacağız sana doğru ruhlarla dolu olan nehirleri. Open Subtitles نتبع نهر القوة اليك ونتوالد مع الارواح كما يجب ان نكون
    Bildiğin gibi ilk olarak ilaçlar, sonra kayıp ruhlarla dolu bir hastane. Open Subtitles يبدأون بالعقاقير المُخدرة, ثُمَّ مُستشفى ملىء بالأرواح الضائعة.
    Ama ormanda çok ruh var. Tam olarak hangi ruhlarla beraberler? Open Subtitles لكن هناك العديد في الغابة بشكل محدد مع اي أرواح هم؟
    Annem yıllarca buradaki şeytani ruhlarla savaşmış. Open Subtitles لقد حاربت أمي الأرواح الشريرة هنا لسنوات
    Bu yüzden onların sorun çıkarmadığı, ruhlarla konuşma yetisine sahip bir rehbere ihtiyacınız vardı. Open Subtitles إذن كنت بحاجة لمرشد، شخص يتمتع بموهبة التحدث مع الأرواح.
    Kötü ruhlarla bağlantıların en açık olduğu zaman. Open Subtitles في هذا الوقت تكون الخطوط مفتوحة مع الأرواح الشريرة.
    Onunla iletişim kurabilirim, öbür tarafa geçmeyen diğer ruhlarla da. Open Subtitles ..يمكنني ان اتكلم معها ومع الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات
    Hayır,ben ruhlarla konuşurum. Cesetler tamamiyle farklı şeyler. Open Subtitles لا ، أنا أتحدث مع الأرواح الجثث شيء مختلف تماماً
    Sonra fırtına geldi ve gerçekten ruhlarla konuşabilmeye başladım. Open Subtitles ومن ثم ضربتني العاصفة، فغدوتُ قادرًا بالفعل على التواصل مع الأرواح.
    Akıtacağız sana doğru ruhlarla dolu olan nehirleri. Open Subtitles سنطفو بنهر القوة له ونتوالد مع الارواح للابد
    Akıtacağız sana doğru ruhlarla dolu olan nehirleri. Open Subtitles لذا سنطفو بنهر القوة لك ونتوالد مع الارواح للابد
    Ama eğer beni dinlemiyorsan, hadi ruhlarla iletişime geçelim. Open Subtitles لكن ان لم تستمعي لي دعينا نقوم بإستشارة الارواح
    Bildiğin gibi ilk olarak ilaçlar, sonra da kayıp ruhlarla dolu bir hastane. Open Subtitles يبدأون بالعقاقير المُخدرة, ثُمَّ مُستشفى ملىء بالأرواح الضائعة.
    Bu, burası ruhlarla dolu dediğimizde aslında anlatmaya çalıştığımız şey değil midir? Open Subtitles أليس هذا جزءاً كبيراً مما نعنيه عندما نقول إن المكان مضطرب ملىء بالأرواح ؟
    Onunla oturduğun evin duvarları... bir çok kaybolmuş ruhlarla dolu. Open Subtitles من اجل هذا منزلك باقِ و ستفقد أرواح علي الجدران
    O kadar çok yerde dolaşırken ruhumun onun etrafında toplanan diğer ruhlarla tanıştığını öğrendim. Open Subtitles بينما كانت رُوحِي تتجول حول هذه الأماكن ،قابلت أرواح آخرين كانوا حولهُ و عرفت
    "Ve bir karanlık ruh var olacak, ve bu ruh diğer karanlık ruhlarla beslenecek ve böylece onların varisi olacak. Open Subtitles وسيكون هناك روح مظلمه وهذه الروح ستأكل ارواح مظلمه أخرى وستصبح وريثتهم
    Kötü ruhlarla ilişki kurmayız, değil mi? Open Subtitles لَنْ نَتّصلَ بالأرواحِ الشريرةِ، أليس كذلك؟
    Hepsinin bir açıklaması olduğuna ve o odanın hayaletlerle ya da ruhlarla bir alâkası olmadığına bahse girerim. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه يمكن تفسير كلّ شيء وأراهنك أنّ غرفة الجلوس ليس لها علاقة على الإطلاق مع الأشباح أو الشياطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more