"ruhumun" - Translation from Turkish to Arabic

    • روحي
        
    • روحى
        
    • لروحي
        
    • رُوحِي
        
    • وروحي
        
    ruhumun derinliklerindeki güzel, karışık ve büyüleyici bir kadınla yaşadığım. Open Subtitles مع الأمراة الأكثر جمالاً وتعقيداً و فتنة والتي ملكت روحي.
    Bu sesle beraber ruhumun bir parçası da ölmüş oldu. Open Subtitles اه .. نعم .. هذا صوت روحي وهي تموت قليلا
    Tutkumun, kalbimin ve ruhumun vücudumu terk ettiğini hissettim. TED شعرت أن شغفي روحي و عاطفتي قد غادرت جسدي
    Oysa, ruhumun teslim olduğunu hissettiğimde, hayatıma veda etmiştim ben. TED عندما شعرت باستسلام روحي قلت وداعاً لحياتي
    Bana bakmaya devam edin. ruhumun bedenimde kalmasına yardım ediyor. Open Subtitles إستمر بالنظر لى , ذلك يساعد لمنع روحى من الطيران
    Hayatın harikalarını izlemek, kesinlikle ruhumun özünü hayrete buladı. TED وشهود معجزة الحياة مما يملأني حتمًا بالدهشة حتى أعماق روحي.
    Abla, 3 yıl hastanede yattığımda ruhumun onunla olduğunu söyledi. Open Subtitles ،آوني عندما كنت بالفراش لــ 3 أعوام قال أن روحي كانت معهُ
    Öldükten sonra ruhumun, Tanrının huzuruna günahsız çıkmasını istiyorum. Open Subtitles أود أن تكون روحي بعد الموت أمام الله بلا خطايا
    Reenkarnasyonun anlamı ruhumun başka bir insana geçeceği mi? Open Subtitles أعمل إستنساخ أقصد روحي تعبر إلى إنسان آخر
    Bütün mektuplarını ve resimlerini yırttım, ama ruhumun sonsuza kadar sana bağlandığının her dakika bilincindeydim. Open Subtitles لكن بكلّ لحظة أدرك أن روحي متعلقة بكِ للأبد
    Bu insanlar ruhumun derinliklerine bakıyorlar ve bana katılış sırama göre numara veriyorlar. Open Subtitles هؤلاء القوم نظروا عبر روحي وأعطوني رقماً وفق انضمامي
    ruhumun yüzleşemediği, kalbimin yapmaya cesareti olmadığı şeyi, vücudum kendi kendine yapacak. Open Subtitles لا أعرف مما تخاف روحي من مواجهته، وقلبي لا يجرؤ على فعله جسدي سوف يفعل كل شيء بنفسه.
    Bunu ruhumun derinliklerinde hissediyorum... ve eğer gerekirse... Open Subtitles أعرف أن هذا ضمن أعماق روحي وإذا دعت الضرورة
    Ve ruhumun derinliklerinde bir yerde, prensipleri olan bir insanın temize çıkacağına... inanıyordum. Open Subtitles و أؤمنُ مِن كُل روحي بأنَ الرجُل صاحِب المبادِئ سيُبرَّئ
    Ve şimdi, ruhumun en derin, en alengirli yerlerine girmek ve kendimi Cynthia'nın psişik titreşimlerine açmak için transa geçmeliyim. Open Subtitles والان , بالبحث رأسيا عن اعمق خبايا روحي وانفتاح نفسي إلى اهتزازات سينثيا النفسية انا احتاج ان اضع نفسي في نشوة
    Bana söylemek istediğin şey, ruhumun ve hatıralarımın... senin tarafından yaratılmış olduğu muydu? Open Subtitles هل كنت تحاول أن تقول لي أن روحي و ذكرياتي جميعها أشياء أنت صنعتها؟
    Ve ne zaman izleyebileceğim ruhumun arzusunu? Open Subtitles فمتى يا زمني تتركوني أن أحيا كما روحي تشاء
    Tanrım yalvarırım, bu gözler kapanınca ruhumun penceresinden sizi görebileyim. Open Subtitles يا رب ، إمنحني عينين عندما تفقد هاتين العينين فائدتهما عينين في روحي تنظر إليك
    Bana 500 dolar vereceğini söyledi. Şey gönderirsem... ruhumun tohumlarını. Open Subtitles أخبرنى أنه سيرسل لى مبلغ 500 دولار من أجل روحى
    ruhumun gördüğü olaylar, korkunç ihtimaller olarak pusuda. Open Subtitles الأحداث التى رآتها روحى ترصد كأحداث ممكنه
    O benim ruhumun bir uzantısı, keşke onun gibi başka bir şey olsa. Open Subtitles إنها إمتداد لروحي إذا كان هناك شيئ من هذا القبيل
    O kadar çok yerde dolaşırken ruhumun onun etrafında toplanan diğer ruhlarla tanıştığını öğrendim. Open Subtitles بينما كانت رُوحِي تتجول حول هذه الأماكن ،قابلت أرواح آخرين كانوا حولهُ و عرفت
    - Kendime olan saygımla ve ruhumun minik bir parçasıyla beraber. Open Subtitles منذ زمن وانا اؤمن وروحي ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more