Farkındayım. Ama vazgeçersem, sanki ruhumun bir parçasını teslim ediyormuşum gibi hissedeceğim. | Open Subtitles | أعلم ذلك , ولكن إذا توقفت سأكون سلمتُ جزء من روحي |
Ama şunu bil aldığım her canla birlikte ruhumun bir parçası da ölüyor. | Open Subtitles | لكن إعلمي مع كل حياة أنهيها يموت جزءاً من روحي البائسه |
Ama şunu bil aldığım her canla birlikte ruhumun bir parçası da ölüyor. | Open Subtitles | لكن إعلمي مع كل حياة أنهيها يموت جزءاً من روحي البائسه |
Bütün bu deliliğe, cinayetlere ve kargaşaya rağmen sana sayende ruhumun bir köşesinin sanki canlanıyormuş gibi hissettirdiğini söyleyebilirim. | Open Subtitles | و يمكنني إخبارك أن على الرغم من كل هذا الجنون, القتل و الفوضى هناك جزء من روحي يشعر أنه يعود للحياة بسببك |
Onların büyülerinden birini her kullandığımda ruhumun bir kısmı yanıp gidiyor. | Open Subtitles | كل مرة أستخدم واحدة من تعاويذهم يحترق جزء من روحي |
8000 dolar. Ve ruhumun bir parçası. | Open Subtitles | ثمانية آلاف وقطعة صغيرة من روحي. |
Lütfen, ruhumun bir kısmını kendininkinin içinde tut. | Open Subtitles | من فضلك، إحتفظ بجزءاً من روحي بداخلك |
"Mart 1953, arkadaşlarımın hepsi aşkı bulmuşken nedense ben "sanki ruhumun bir parçası kayıp ya da ölmüş gibi kimseyle bağ kuramıyorum." | Open Subtitles | "مارس عام 1953، على حين صديقاتي جميعًا وجدن الحبّ، إلّا أنّي لسبب ما" "أعجز عن التواصل مع أيّ أحد، وكأنّ جزءًا من روحي مفقود أو ميّت" |
Seni bulmak için ruhumun bir parçasından vazgeçtim. | Open Subtitles | تخليت عن جزء .من روحي لإيجادك |
ruhumun bir parçası da. | Open Subtitles | بل جزء من روحي |
ruhumun bir parçası da. | Open Subtitles | جزء من روحي |