"söylemeli" - Translation from Turkish to Arabic

    • يقولها
        
    • نخبرهم
        
    • يخبره
        
    • يخبرها
        
    • إخبارها
        
    • اخبارها
        
    • أن يخبر
        
    • نخبرها
        
    • نُخبرَه
        
    • يجب أن يقول
        
    • يخبرهم أنهم
        
    • كان علي قول
        
    • أن يخبرهم
        
    Bence hoş bir kelime. İnsanlar daha sık söylemeli. Open Subtitles أظنها تبدو جميلة يجب أن يقولها الناس أكثر
    Sence onlara geminin benzininin bittiğini söylemeli miyiz? Open Subtitles ألا تعتقد بأنّنا يجب أن نخبرهم أن المركب بدون الغاز؟
    Birisi ona bu kadar büyük bir popodan koşarak kurtulamayacağını söylemeli. Open Subtitles على أحد أن يخبره أنه لا يستطيع الركض بمؤخرة بهذا الحجم.
    Bir erkek arkadaş, kendinde sevmediğin şeylerin aslında hoş olduğunu söylemeli. Open Subtitles صديق الفتاة يجب أن يخبرها دائماً بأن كل الأشياء التي لا تحبها في نفسها هي جيدة
    Olay şu ki arkadaşım başka biriyle yattı ve bunu kıza söylemeli miyim bilemiyorum. Open Subtitles ولكن المشكلة أنه نام مع شخص آخر، و لا أعلم هل علي إخبارها أم لا
    - Kıza söylemeli miyiz? - Hayır. Open Subtitles هل علينا اخبارها لا
    Annesine kongre üyesine yazmasını söylemeli. Open Subtitles أن يخبر أمه أن تكتب خطاباً لعضو الكونجرس.
    Sence ona gerçegi söylemeli miyiz? Open Subtitles -أتظن أنّنا يجب أنّ نخبرها الحقيقة؟
    Dog, söylemeli mi yoksa göstermeli miyiz? Open Subtitles يا كلب، هَلْ يَجِبُ أَنْ نُخبرَه أَو نورية؟
    Bence hos bir kelime. İnsanlar daha sik söylemeli. Open Subtitles أظنها تبدو جميلة يجب أن يقولها الناس أكثر
    - Hadi ama Bob, biri söylemeli artık. Open Subtitles بحق المسيح يا بوب، يجب أن يقولها أحد
    Sanıyorum ki birileri bunu söylemeli. Open Subtitles أظن على شخص أن يقولها
    - Polislere söylemeli miyiz? Open Subtitles اذا هل يجب علينا اخبار الشرطه؟ نخبرهم ماذا؟
    Taksiye binmemelerini söylemeli miyiz sence? Open Subtitles هل تظن بأنه يجب علينا أن نخبرهم بأن لا يأخذوا سيارة أجرة ؟
    Bence bu haksızlık. Biri ona söylemeli. Open Subtitles أعتقد بأنه كان حكما مجحفا على أحدهم أن يخبره
    Biri ona hatalısını söylemeli. Open Subtitles أتدري، إنه متنمر، ويتحتم على شخص ما أن يخبره أنه على خطأ
    Hayır. Ama biri ona Kevin'ın bu gece hiçbir koşul altında oraya gelmeyeceğini söylemeli. Open Subtitles لكن بالله عليكم، يجب أن يخبرها أحد أنه بأي شكل من الأشكال
    Birisi ona söylemeli. Open Subtitles على أحد أن يخبرها
    - Birileri söylemeli. Open Subtitles -على أحدهم إخبارها
    Birisi Draper'a, Mohawk'la ilgili her seyi geri çekmesini söylemeli. Open Subtitles شخص ما يجب أن يخبر دريبر أن يسحب كل شيء من موهاك 187 00: 10:
    Kafasında, ölü rakun olduğunu söylemeli miyiz? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نُخبرَه بأنّ هناك a راكون ميت على رأسهِ؟
    Birisi ona arkadaşlarını bulduğumuzu söylemeli. Open Subtitles شخص ما يجب أن يقول لها اننا وجدنا أصدقائها
    Bu doğruysa, birisi onlara iyi iş çıkaramadıklarını söylemeli. Open Subtitles ،إن كان هذا صحيحًا فينبغي لأحد أن يخبرهم أنهم لا يبلون حسنًا بالمرة
    Bir şey söylemeli miyim yoksa - söylememeli miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كان علي قول شيء ما أم لا
    Birileri bunlara kızları götürenlerin bateristler olduğunu söylemeli. Open Subtitles يجب على أحدهم أن يخبرهم أن قارعي الطبول هم من يحصلون على الفتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more