"söylemem gereken bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك شيء أنا
        
    • هناك ما يجب
        
    • علي إخبارك بشيء
        
    • إخبركِ شيئا
        
    • أنا فقط بحاجة لاقول لك شيء
        
    • أود إخبارك
        
    • أمر أريد أن أخبرك
        
    • أمر يجب أن أخبركِ به
        
    • اريد ان اخبرك بشيء
        
    • شيء يجب أن أخبرك
        
    • شيء يجب أن أخبركِ
        
    • شيئا يجب أن أخبرك
        
    • شيء أقوله
        
    • شيء الذي أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك
        
    • شيء لأخبرك
        
    Aslında, sana Söylemem gereken bir şey var, Holly. Open Subtitles في الحقيقة، هناك شيء أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك، هولي.
    - Evet, çok isterim, ama benim de sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles كم يسعدني ذلك، لكن هناك ما يجب أن أخبرك به أيضاً
    Sana Söylemem gereken bir şey var... Open Subtitles ... ـ علي إخبارك بشيء
    Dinle Pursey, sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles إسمعي بورسي .. أحتاج أن إخبركِ شيئا
    Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles آسفلذلك. أنا فقط بحاجة لاقول لك شيء.
    O geceyle ilgili sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles حسناً ، يوجد شيء أود إخبارك به عن تلك الليلة
    - Sarah, sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles سارة .. هناك أمر أريد أن أخبرك عنه ليس الآن ..
    Dedektif, size Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles أيّتها المُحققة، أشعر بأنّ هناك أمر يجب أن أخبركِ به.
    Hayır Raj. Sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles كلا يا راج , اريد ان اخبرك بشيء
    Sana Söylemem gereken bir şey var, ama nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به و لكن لا أعرف كيف
    Hayır, hayır. Aslında her kelimesine inanıyorum. Tatlım bak, sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles كلا، في الواقع أنا أصدق كل كلماتكِ اصغي يا حبيبتي، هناك شيء يجب أن أخبركِ به
    Hemen! Bak Liz, sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles الآن أنظري يا "ليز" هناك شيئا يجب أن أخبرك به
    Neyse, sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles على أية حال لدي شيء أقوله لكِ. أنا حامل _.
    Sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ. هناك شيء الذي أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك.
    Sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles لدي شيء لأخبرك به
    Aslında sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles في الواقع، هناك شيء أنا بحاجة لاقول لكم.
    Korumam gereken biri var. Bir gün, işim bittiğinde ona Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles لأنه لدىَ شخص يجب أن أحميه لأنه هناك ما يجب علىَ أن أُنهيهِ
    Sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles - علي إخبارك بشيء
    Dinle Pursey, sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles إسمعي بورسي .. أحتاج أن إخبركِ شيئا
    Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles آسفلذلك. أنا فقط بحاجة لاقول لك شيء.
    Tamam, ama sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles حسناً، أود إخبارك بشيء لأنه لو لم أخبرك ثم عرفت
    Gitmeden önce sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles ثمة أمر أريد أن أخبرك به قبل أن تغادر
    Sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles -بصراحة هناك أمر يجب أن أخبركِ به
    Sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles اريد ان اخبرك بشيء ما
    Bilmen gereken bir şey var, sana Söylemem gereken bir şey. Open Subtitles ثمة شيء عليكِ معرفته، شيء يجب أن أخبرك به
    Ancak, size Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles ولكن هناك شيء يجب أن أخبركِ به..
    Yasemin, sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles ياسمين.. هناك شيئا يجب أن أخبرك به
    Dinle, sana Söylemem gereken bir şey var, önemli bir şey. Open Subtitles اسمع، لدي شيء أقوله لك، شيء مهمّ.
    Sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء الذي أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك.
    Sana Söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles لدي شيء لأخبرك اياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more