"söylemen gereken" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليك قوله
        
    • عليكَ قوله
        
    • عليك أن تقوله
        
    • تستميتين لتقوليه
        
    • يجب ان تقوله
        
    • عليك إخباري به
        
    • تريدين إخباري به
        
    Madem onu gerçekten görmek istiyordun, tek söylemen gereken... Open Subtitles لو كنت حقا تريدى رؤيتها, كل ما عليك قوله هو:
    söylemen gereken şuydu: "Ben senin vücudunu doğal hâliyle seviyorum ve onu asla değiştirmeni istemem." Open Subtitles ما كان عليك قوله هو انا أحب جسدك كما هو وليس عليك تغييره للأبد
    söylemen gereken şey, 'Tommy, sen benim cesur, yakışıklı kahramanımsın, ve sana ihtiyacım var.' Open Subtitles ، نعم ، كل ما عليك قوله هو : تومي أنت بطلي الوسيم الشجاع ، وأنا أحتاجك
    Bu kadardı söylemen gereken. Çok zor değilmiş değil mi? Open Subtitles ذلك كل ما توجبَ عليكَ قوله إنهُ ليس بالأمر الصعب لشرحهِ، أليسَ كذلك؟
    Eğer onun hakkında söylemen gereken bir şeyler varsa, şimdi tam zamanı. Open Subtitles اذا كان هناك شيء عليك أن تقوله لي فهذا هو الوقت
    Bu kadar umutsuzca söylemen gereken şey ne? Open Subtitles ما الذي تستميتين لتقوليه لي؟
    Şu anda bana söylemen gereken şey 'Seni seviyorum' olmalıydı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب ان تقوله لي الان: هو احبك
    Yatağa gitmeden önce bana söylemen gereken bir şey var mı? Open Subtitles أثمة ما يتحتّم عليك إخباري به قبل أن أخلد للنوم معها؟
    Ben de dedim ki, "Anna tanıştığımız günden beri bana söylemen gereken bir şey var, söyle gitsin." Open Subtitles أجبتها بقولي "آنا، أنتِ لديكِ شئ تريدين إخباري به منذ أن ألتقينا، إذن قوليه"
    Hayır, o benim müvekkilim ve söylemen gereken bir şey varsa bana söyle. Open Subtitles لا انها موكلتي واي شئ يجب عليك قوله يمكنك ان تقوله لي
    söylemen gereken tek şey: "Bunu yaptığın için teşekkürler Ellen." Open Subtitles كل ما عليك قوله هو "شكراً لفعلك هذا يا (إيلين)"
    İşte, gördün mü, tüm söylemen gereken buydu. Devam edin. Open Subtitles أرأيت، هذا كل ما عليك قوله تحرك
    "Pide nasıl?" Tek söylemen gereken buydu. Open Subtitles "ما مذاق هذه الكعكة؟" هذا كان كل ما عليك قوله
    Zenci, işte söylemen gereken buydu. Open Subtitles أيها الزنجي، هذا كل مايجب عليك قوله.
    Bu oldu. söylemen gereken tek şey bu. Open Subtitles وهذا هو ما حدث هذا كل ما عليك قوله.
    - Eğer ekip lazımsa tek söylemen gereken... Open Subtitles حسناً، إذا إحتجت للفريق، كلّ ما عليك قوله هو...
    - Vay be. Ama Fran söylemen gereken her şeyi duyabilir. Open Subtitles لكن فران يمكنه سماع اي شيئ عليك قوله
    - Tüm söylemen gereken "aç tavşan atlar". Open Subtitles كُل ما عليكَ قوله هو "الأرنبُ الجائعُ قفز".
    Başın belaya girdiği anda tek söylemen gereken şey "babam." Open Subtitles ولو أنكَ وقعت في أية مشكلة جّل ما عليكَ قوله هو "أبي".
    Tek söylemen gereken "yapamayız" idi. Open Subtitles كل ماكان عليك أن تقوله, "لايمكننا فعل ذلك"
    Tüm söylemen gereken buydu. Open Subtitles هذا كل ما كان عليك أن تقوله.
    Bu kadar umutsuzca söylemen gereken şey ne? Open Subtitles ما الذي تستميتين لتقوليه لي؟
    Şu anda söylemen gereken tek şarkı "Seni seviyorum." olmalı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب ان تقوله لي الان:
    Bana söylemen gereken bir şey varsa... Open Subtitles إذا هناك شيئ تريدين إخباري به...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more