"söz hakkı" - Translation from Turkish to Arabic

    • رأي
        
    • لينادي
        
    • وسماعكم تتحدثون عن
        
    Michael söz hakkı elde etmeden önce ağacın gitmesini istiyorum. Open Subtitles أريد الشجرة تذهب قبل مايكل يكون لديه رأي في المسألة
    Bu meselede sözde bir nişanlının söz hakkı var mı? Open Subtitles هل لخطيبها المزعوم أي رأي في هذا الموضوع ؟
    Monica Hala'nın bu konuda söz hakkı yok mu? Open Subtitles لحظة هل العمة مونيكا لديها رأي في الموضوع؟
    Bence babanın da, oğlunun adında söz hakkı olmalı. Open Subtitles يبدو لي أن الأب يجب أن يكون له رأي في تسمية ابنه.
    Hani küçüksündür de tuvalete gitmek için izin alman lazımdır ve elini kaldırıp hocanın sana söz hakkı vermesini beklersin ya. Open Subtitles عندما كنت فتى وأردت إذن للذهابإلىالحمامثم.. ترفع يديك وتنتظر المدرس لينادي عليك
    Ama burada oturmuş sanki hiç söz hakkı yokmuş gibi onun geleceğinden söz edişinizi... Open Subtitles ولكن بعد الجلوس هنا وسماعكم تتحدثون عن مستقبله وكانه لا كلمة له.
    Bize takma isimle sesleneceksen ben de söz hakkı isterim. Open Subtitles اذا كنت ستعطيني اسم مستعار، اود ان يكون لي رأي فيه.
    Bu konuda, onun bir söz hakkı bulunmuyor. Open Subtitles وهو لم يحصلوا على أي رأي في هذه المسألة.
    Bütün bunlara sebep olan biyoteknoloji şirketinin hala söz hakkı mı var? Open Subtitles شركة التكنولوجيا الحيوية التيبدأتالأمربرمته.. ومازال لديهم رأي في الأمر؟
    Bizimle olsa bile söz hakkı yok. Open Subtitles حتى لو كانت معنا، وقالت انها لم يكن لديها أي رأي
    Peki ya danışmanlar? Onların söz hakkı yok mu? Open Subtitles أليس للطاقم الاستشاري رأي في هذا؟
    Öldürdüğü insanların söz hakkı oldu mu? Open Subtitles هل الناس الذين قتلهم لهم رأي هنا ؟
    Ama artık onun söz hakkı yok. Open Subtitles لكنها ليسَ لديها رأي بعد الآن شكراً
    Siyahilerin köle, yani satılık mal olup olmadığına karar veren eyalet yasalarıysa, federal hükümetin bu konuda söz hakkı yok demektir. Open Subtitles هذا يعني بما أنها قوانين الولايات هي التي تحدد إذا ما كان الزنوج يمكن بيعهم كعبيد أو كممتلكات الحكومة الفدرالية لا يكون لها رأي في ذلك على الأقل حتى الآن
    Onun bu konuda söz hakkı yok mu? Open Subtitles ألديها أي رأي فيما تقوله الآن؟
    Volm bizim müttefiklerimiz ve görevlerimizin değerlendirilmesinde söz hakkı almayı hak ediyorlar. Open Subtitles الفولم" حلفاؤنا ولهم الحق في" أن يكون لهم رأي في أي تقييم لمهماتنا
    Normielerin söz hakkı yok. Open Subtitles الطبيعين ليس لهم رأي في هذا الموضوع
    O zaman düğün planımızda bana da söz hakkı ver. Open Subtitles إذاً دعي لي رأي في التخطيط لحفل زفافنا
    "Ama söz hakkı Patron Pipidedir." Open Subtitles "لكن الأبَ الاحمق عِنْدَهُ رأي"
    Hani küçüksündür de tuvalete gitmek için izin alman lazımdır ve elini kaldırıp hocanın sana söz hakkı vermesini beklersin ya. Open Subtitles عندما كنت فتى وأردت إذن للذهابإلىالحمامثم.. ترفع يديك وتنتظر المدرس لينادي عليك
    Ama burada oturmuş sanki hiç söz hakkı yokmuş gibi onun geleceğinden söz edişinizi... Open Subtitles ولكن بعد الجلوس هنا وسماعكم تتحدثون عن مستقبله وكانه لا كلمة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more