Üstü açılan Saab süren bir adam gördüğümü hiç hatırlamıyorum. | Open Subtitles | أتدري، لم يسبق وأن رأيت رجلاً يقود سيارة ساب مكشوفة. |
Porsche süren ve 300 dolarlık takım elbisesi olmayan her zenciyi durdurabilirsin. | Open Subtitles | أيّ زنجي يقود سيارة بورش ولايملك بدلة بقيمة 300 دولار، يمكنك إيقافه.. |
DANİMARKA, MAYIS 1945 Beş yıl süren Alman işgali sona erdi. | Open Subtitles | الدنمارك ، مايو 1945 بعد نهاية احتلال ألماني دام 5 سنوات |
Evli değilim, ama tam bir yıl önce bugün, çift taraflı akciğer nakli ardından bir ay süren bir komadan uyandım. | TED | لا .. أنا لست متزوجة .. ولكن منذ عام من اليوم .. استيقظت من غيبوبة دامت شهراً كاملاً بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ |
Kucak dansından daha uzun süren bir ilişkin oldu mu? | Open Subtitles | هل لديك أي علاقات استمرت لمدة اكثر من رقصة تعري؟ |
Birkaç dakika ile bir saat arası süren işlerde, fiyat 300 franktan 15,000 franka kadar çıkabilir. | Open Subtitles | ،يمكن أن يكون رقم كبير من 300 إلى 15,000 فرنك بالنسبة للقاء الذي يدوم من بضع دقائق إلى ساعة |
Bu mağara kaşifleri için haftalarca süren bir yolculuk demek. | TED | مما يعني رحلة تستغرق أسابيعًا بالنسبة لمستكشف كهوف. |
Dünyaca ünlü bir TV starı ve kamyon süren bir iri kıyımla oldun. | Open Subtitles | كان لديك نجم تلفزيوني مشهور على مستوى العالم وآخر جذاب والذي يقود شاحنه |
İsimlerini ve adreslerini buldum. Oraya gideceğiz ve o aracı süren kişiyi bulacağız. | Open Subtitles | لدي اسم وعنوان و سوف نذهب لهناك وسنجد الشخص الذي كان يقود السياره |
Porsche süren ve 300 dolarlık takım elbisesi olmayan her zenciyi durdurabilirsin. | Open Subtitles | أيّ زنجي يقود سيارة بورش ولايملك بدلة بقيمة 300 دولار، يمكنك إيقافه.. |
Peter Clement başkent Monrovia’dan Lofa ilçesine 12 saat süren zorlu bir araba yolculuğu ile varıp hızlanan salgını kontrol altına almakla görevlendirildi. | TED | ولهذا كان بيتر كليمنت يقود 12 ساعة في طريق وعِر من العاصمة مونروفيا، إلى مقاطعة لوفا، في محاولة للسيطرة على الوباء المتصاعد هناك. |
Eğer haftada bir gün aracını süren biriyseniz, gerçekten aracınıza sahip olmaya ihtiyacınız var mı? | TED | إذا كنت شخص يقود سيارته مرة واحدة أسبوعياً، فهل تحتاج لإقتناء سيارتك الخاصة؟ |
Guatemala 36 yıl süren silahlı bir çatışmanın yaralarını sarıyor. | TED | تتعافي جواتيمالا بعد صراع عسكري دام 36 عاما. |
Kathe bilgileri inceledi, durumu o zamanlar Burke belediye başkanı olan bir üstüne bildirdi ve bu altı ay süren büyük bir soruşturmanın başlamasına yol açtı. | TED | لذلك نظرت كاثي للمعلومة وأخبرت مشرفتها المباشرة ميور بيرك ووصل هذا الأمر لتحقيق كبير دام لستة أشهر |
Ve jeologlarlar kıtlığı açıklayan yaklaşık 20 yıl süren global soğumanın kanıtlarını buldular. | TED | وقد وجد الجيولوجيون أدلة على برودة عالمية دامت قرابة 20 عام والتي يمكن أن تفسر المجاعة |
Keşiflerin çoğu, sadece, rehberlerim olan iki yada üç Eskimoyla aylarca süren bir süreçte hazırlanmıştır. | Open Subtitles | تمّت معظم هذه الإستكشافات في رحلات دامت لِشهور مصحوباً في بعض الأحيان بـ 2 أو 3 من الإسكمو |
Rengi oldukça iğrenç de olsa o arabayı çok sevdim ve arabalarla bugüne kadar süren ilişkimi oldukça pekiştirdi. | TED | وبالرغم من ان اللون كان حقا بشع, لكنني احببت السيارة, وبالفعل رسخت مسألة حبي للسيارات بحيث استمرت الى يومنا هذا. |
Canlılar için çok düşmanca gözükebilir fakat her yıl dokuz ay süren kıştan sonra | Open Subtitles | قد يبدو انه مكان عدائي جدا لأشكال الحياة لكن كلّ عام بعد الشتاء الذي يدوم لتسعة شهور ا |
10.000 yıl süren Güneş çevresi turuyla ağır olarak uzamış bir yörüngede. | TED | لقد كان مدارًا عظيم الاستطالة لدرجة أن دورةً كاملة حول الشمس تستغرق 10,000 سنة. |
Öyle değil mi? Bir hafta bisiklet sürmeyen birinden gelecek haftaya bisiklet süren birine dönüşmek zorundayız. | TED | يجب أن تنتقل من شخص لا يعرف كيف يركب دراجة فى أسبوعه الأول إلى آخرٍ يعرف كيف، في أسبوعه التالي. |
aynı zamanda zamanın büyük çağlarını temsil etmekteler, her birinin sonlanması binlerce yıl süren. | Open Subtitles | و هي تُمثل أيضاً حِقب زمنية مهمة إستمرت لآلاف السنين وفقاً لعِلم الفلك |
Yüz pikosaniye süren bir ışık atımı birkaç santimetrelik bir derinlik çözümlemesi sağlıyor ama yarının arabalarının bundan daha iyi görmesi gerekiyor. | TED | تدوم نبضة الضوء الواحدة لمئة بيكو ثانية وتسبب دقة عمق تبلغ بضعة سنتيمترات، لكن السيارات في المستقبل ستحتاج لترى أفضل من ذلك. |
Diğer taraftan, Dodge Dart süren bir adam ne kadar evrilebilir ki? | Open Subtitles | حسناً, من الجهة الأخرى, كم يبلغ شخص من التطور حتى يسوق "دودج تارت" (سيارات صنعت بين السنوات 1960 وحتى 1976)؟ |
Yedikleri tavukların isimlerini bilmek isteyen ve kendi elektrikli araçlarını süren bu heriflerin oluşturduğu büyük bir servet var. | Open Subtitles | قد تُصنع ثروة هائلة بواسطة هؤلاء الرجال الذين يقودون سياراتهم الكهربائية و يريدون أن يعرفوا أسماء الدواجن التي يأكلونها |
Prosfesyonel atletlerin isimlerini taşıyan, golf arabası süren... ..ve turta yapanların arasında yaşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نعيش وسط صانعي الفطيرة والذين يمتطون عربة الغولف مع أسماء رياضيين محترفين |
Fakat son yıllarda, bu tartışmaların yaşandığı zamanlarda, uzun süren kuraklıklar ve ardından ani sel felaketleri ve ardından daha fazla kuraklık yaşamaya başladılar. | TED | ولكن، في السنوات الأخيرة، في وقت تلك المحادثة، لم يكن لديهم شيء سوى أزمنة طويلة من الجفاف، ثم الفيضانات، ومن ثم مزيد من الجفاف. |
Bu kadar uzun süren ne? | Open Subtitles | ما إسْتِغْراق وقتاً طويلاً؟ |
Kendi kendisini süren arabalardan umut yok. | Open Subtitles | لا حظ يأتي من هذه السيارات التي تقود نفسها |