"süren" - Translation from Turkish to Arabic

    • يقود
        
    • دام
        
    • دامت
        
    • استمرت
        
    • يدوم
        
    • تستغرق
        
    • يركب
        
    • إستمرت
        
    • تدوم
        
    • يسوق
        
    • يقودون
        
    • يمتطون
        
    • طويلة من
        
    • إسْتِغْراق
        
    • التي تقود
        
    Üstü açılan Saab süren bir adam gördüğümü hiç hatırlamıyorum. Open Subtitles أتدري، لم يسبق وأن رأيت رجلاً يقود سيارة ساب مكشوفة.
    Porsche süren ve 300 dolarlık takım elbisesi olmayan her zenciyi durdurabilirsin. Open Subtitles أيّ زنجي يقود سيارة بورش ولايملك بدلة بقيمة 300 دولار، يمكنك إيقافه..
    DANİMARKA, MAYIS 1945 Beş yıl süren Alman işgali sona erdi. Open Subtitles الدنمارك ، مايو 1945 بعد نهاية احتلال ألماني دام 5 سنوات
    Evli değilim, ama tam bir yıl önce bugün, çift taraflı akciğer nakli ardından bir ay süren bir komadan uyandım. TED لا .. أنا لست متزوجة .. ولكن منذ عام من اليوم .. استيقظت من غيبوبة دامت شهراً كاملاً بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ
    Kucak dansından daha uzun süren bir ilişkin oldu mu? Open Subtitles هل لديك أي علاقات استمرت لمدة اكثر من رقصة تعري؟
    Birkaç dakika ile bir saat arası süren işlerde, fiyat 300 franktan 15,000 franka kadar çıkabilir. Open Subtitles ،يمكن أن يكون رقم كبير من 300 إلى 15,000 فرنك بالنسبة للقاء الذي يدوم من بضع دقائق إلى ساعة
    Bu mağara kaşifleri için haftalarca süren bir yolculuk demek. TED مما يعني رحلة تستغرق أسابيعًا بالنسبة لمستكشف كهوف.
    Dünyaca ünlü bir TV starı ve kamyon süren bir iri kıyımla oldun. Open Subtitles كان لديك نجم تلفزيوني مشهور على مستوى العالم وآخر جذاب والذي يقود شاحنه
    İsimlerini ve adreslerini buldum. Oraya gideceğiz ve o aracı süren kişiyi bulacağız. Open Subtitles لدي اسم وعنوان و سوف نذهب لهناك وسنجد الشخص الذي كان يقود السياره
    Porsche süren ve 300 dolarlık takım elbisesi olmayan her zenciyi durdurabilirsin. Open Subtitles أيّ زنجي يقود سيارة بورش ولايملك بدلة بقيمة 300 دولار، يمكنك إيقافه..
    Peter Clement başkent Monrovia’dan Lofa ilçesine 12 saat süren zorlu bir araba yolculuğu ile varıp hızlanan salgını kontrol altına almakla görevlendirildi. TED ولهذا كان بيتر كليمنت يقود 12 ساعة في طريق وعِر من العاصمة مونروفيا، إلى مقاطعة لوفا، في محاولة للسيطرة على الوباء المتصاعد هناك.
    Eğer haftada bir gün aracını süren biriyseniz, gerçekten aracınıza sahip olmaya ihtiyacınız var mı? TED إذا كنت شخص يقود سيارته مرة واحدة أسبوعياً، فهل تحتاج لإقتناء سيارتك الخاصة؟
    Guatemala 36 yıl süren silahlı bir çatışmanın yaralarını sarıyor. TED تتعافي جواتيمالا بعد صراع عسكري دام 36 عاما.
    Kathe bilgileri inceledi, durumu o zamanlar Burke belediye başkanı olan bir üstüne bildirdi ve bu altı ay süren büyük bir soruşturmanın başlamasına yol açtı. TED لذلك نظرت كاثي للمعلومة وأخبرت مشرفتها المباشرة ميور بيرك ووصل هذا الأمر لتحقيق كبير دام لستة أشهر
    Ve jeologlarlar kıtlığı açıklayan yaklaşık 20 yıl süren global soğumanın kanıtlarını buldular. TED وقد وجد الجيولوجيون أدلة على برودة عالمية دامت قرابة 20 عام والتي يمكن أن تفسر المجاعة
    Keşiflerin çoğu, sadece, rehberlerim olan iki yada üç Eskimoyla aylarca süren bir süreçte hazırlanmıştır. Open Subtitles تمّت معظم هذه الإستكشافات في رحلات دامت لِشهور مصحوباً في بعض الأحيان بـ 2 أو 3 من الإسكمو
    Rengi oldukça iğrenç de olsa o arabayı çok sevdim ve arabalarla bugüne kadar süren ilişkimi oldukça pekiştirdi. TED وبالرغم من ان اللون كان حقا بشع, لكنني احببت السيارة, وبالفعل رسخت مسألة حبي للسيارات بحيث استمرت الى يومنا هذا.
    Canlılar için çok düşmanca gözükebilir fakat her yıl dokuz ay süren kıştan sonra Open Subtitles قد يبدو انه مكان عدائي جدا لأشكال الحياة لكن كلّ عام بعد الشتاء الذي يدوم لتسعة شهور ا
    10.000 yıl süren Güneş çevresi turuyla ağır olarak uzamış bir yörüngede. TED لقد كان مدارًا عظيم الاستطالة لدرجة أن دورةً كاملة حول الشمس تستغرق 10,000 سنة.
    Öyle değil mi? Bir hafta bisiklet sürmeyen birinden gelecek haftaya bisiklet süren birine dönüşmek zorundayız. TED يجب أن تنتقل من شخص لا يعرف كيف يركب دراجة فى أسبوعه الأول إلى آخرٍ يعرف كيف، في أسبوعه التالي.
    aynı zamanda zamanın büyük çağlarını temsil etmekteler, her birinin sonlanması binlerce yıl süren. Open Subtitles و هي تُمثل أيضاً حِقب زمنية مهمة إستمرت لآلاف السنين وفقاً لعِلم الفلك
    Yüz pikosaniye süren bir ışık atımı birkaç santimetrelik bir derinlik çözümlemesi sağlıyor ama yarının arabalarının bundan daha iyi görmesi gerekiyor. TED تدوم نبضة الضوء الواحدة لمئة بيكو ثانية وتسبب دقة عمق تبلغ بضعة سنتيمترات، لكن السيارات في المستقبل ستحتاج لترى أفضل من ذلك.
    Diğer taraftan, Dodge Dart süren bir adam ne kadar evrilebilir ki? Open Subtitles حسناً, من الجهة الأخرى, كم يبلغ شخص من التطور حتى يسوق "دودج تارت" (سيارات صنعت بين السنوات 1960 وحتى 1976)؟
    Yedikleri tavukların isimlerini bilmek isteyen ve kendi elektrikli araçlarını süren bu heriflerin oluşturduğu büyük bir servet var. Open Subtitles قد تُصنع ثروة هائلة بواسطة هؤلاء الرجال الذين يقودون سياراتهم الكهربائية و يريدون أن يعرفوا أسماء الدواجن التي يأكلونها
    Prosfesyonel atletlerin isimlerini taşıyan, golf arabası süren... ..ve turta yapanların arasında yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش وسط صانعي الفطيرة والذين يمتطون عربة الغولف مع أسماء رياضيين محترفين
    Fakat son yıllarda, bu tartışmaların yaşandığı zamanlarda, uzun süren kuraklıklar ve ardından ani sel felaketleri ve ardından daha fazla kuraklık yaşamaya başladılar. TED ولكن، في السنوات الأخيرة، في وقت تلك المحادثة، لم يكن لديهم شيء سوى أزمنة طويلة من الجفاف، ثم الفيضانات، ومن ثم مزيد من الجفاف.
    Bu kadar uzun süren ne? Open Subtitles ما إسْتِغْراق وقتاً طويلاً؟
    Kendi kendisini süren arabalardan umut yok. Open Subtitles لا حظ يأتي من هذه السيارات التي تقود نفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more