Saklı Şelale'nin ön safları tez zaman içinde sınıra ulaşacak. | Open Subtitles | الخطوط الأمامية من مدينة الشلال سوف تصل قريبا إلى الحدود |
Bu kasabayı seçmesinin tek sebebi sınıra çok yakın olması. | Open Subtitles | السبب الوحيد لإختياره هذه المدينة هو أنها قريبة من الحدود |
Kovboyların sınıra ulaşmaya çalıştıkları şu eski vahşi batı filmlerini bilir misin? | Open Subtitles | اتعرف هؤلاء الغرباء القدامى الذين يهربون ناحية الحدود من ملاحقة راعاة البقر |
sınıra ulaşmak bir günümüzü alır. Ama yeterli yakıtımız yok | Open Subtitles | وصولنا للحدود سياخذ اليوم بطوله ونحن لا نملك وقود كافي |
Kovboyların sınıra ulaşmaya çalıştıkları şu eski vahşi batı filmlerini bilir misin? | Open Subtitles | اتعرف هؤلاء الغرباء القدامى الذين يهربون ناحية الحدود من ملاحقة راعاة البقر |
sınıra varmadan önce O şeyi... O şeyi atmak zorundasın | Open Subtitles | يجب ان ترمي تلك المادةِ بعيداً قبل ان نصل الحدود |
Bulabilsem kapattırırım. Eğer evler ilk duraksa, sınıra en yakın olanlardan incelemeye başlamalıyız. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان يمثّل وقفتهم الأولى فيجدر بنا البدء بالمنازل القريبة من الحدود |
Lakin beni takip etmek istersen, umarım Meksika yemeğini seviyorsundur çünkü sınıra yaklaştık. | Open Subtitles | لكن لو تود ملاحقتي أرجو أنكَ تحب الطعام المكسيكي لأننا متجهين نحن الحدود |
Otostop yapabiliriz veya sınıra götürmesi için birine para verebiliriz. | Open Subtitles | ..يمكننـا أن نجد توصيلة ندفع لأحدهم ليعود بنـا إلى الحدود |
İltica edenler, sınıra gelen ve ülkelerine gönderilirlerse zulüm göreceklerini söyleyen kişilerdir. | TED | طالبو اللاجوء هم ناس يُعرفون عن أنفسهم عند الحدود ويقولون أنهم سيلاحقون في حال عودتهم إلى الديار. |
Beş saat önde olsalar bile sınıra kadar rahat 500 mil var. | Open Subtitles | لا تتعجل حتى إذا كانوا يسبقوننا بخمس ساعات هناك 500 ميل إلى أقرب الحدود |
Yola devam edersek, iki günde sınıra varırız. | Open Subtitles | اذا واصلنا التحرك، يُمكننا أن نصل إلى الحدود في غضون يومين. |
sınıra asla ulaşamayacak. Hiçbiriniz. | Open Subtitles | أنه لن يصل الى الحدود مطلقآ, لا أحد منكم. |
sınıra kadar onları takip et. Beni orada bekle. | Open Subtitles | تعقبهم حتى الحدود وانتظرنى هناك ، لن أتأخر كثيراً. |
Evet, efendim sınıra gidip tüm işin icabına bakacakmış, hiç endişe etmeyin. | Open Subtitles | لقد ذهبوا الى الحدود سنتولَى أمر كل شيء أيها الشريف |
Teksas'ta sınıra yakın Bir terkedilmiş kasabada yapılır 8 polis gitti Bombalarda uzmanlaşmak üzere | Open Subtitles | في تكساس، حيث قرية مهجورة بالقرب من الحدود المكسيكية كان هناك ثمانية رجال شرطة تخصصوا في المتفجرات |
Sabahleyin Şövalye, arabasına binmek için çıkınca... iki subay onu karşılayıp sınıra kadar ona eşlik edecek. | Open Subtitles | حينما يخرج النبيل لعربيتة في الصباح ضابطان سيقابلوة ويرافقوة إلى الحدود |
sınıra gidebilmemiz için orada depoları dolu arabalar olmasını istiyorum. | Open Subtitles | اريد هنالك سيارات مليئة بالبنزين حتى نستطيع الوصول للحدود جميعنا |
Bir zamanlar askerlerin sınıra götürdüğü altın yüklü bir araba varmış. | Open Subtitles | كانت هناك مرة عربة مليئة بالذهب كان الجنود يأخذونها للحدود |
Şu an Tulley'de. sınıra yakın bir yerde. | Open Subtitles | إنّه في (تولي)، بالقرب من الحدودِ. |
Eğer o takip edilirse, asla sınıra kadar gidemez. | Open Subtitles | إذا تم اتباعه فانه لن يصل إلى أعلى الحافة |
Geç olmadan Senatör'ü yeniden seçip sınıra tel çektirmeye başlamalıyız. | Open Subtitles | علينا ان ننتخب السيناتور ونضع ذلك السياج قبل ان يفوت الاوان |
- Gece karanlık çökünce de, sınıra doğru yola çıkarız. Sabah varmış oluruz. - Olmaz! | Open Subtitles | ثم ننطلق متخفين في الظلام,ثم نصل عند الحدودقبل شروق الشمس لا |
Gemiden sınıra kadar 10 mil yüzemezler. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم لم يتقدموا للأمام عشرة أميال في البحر |